リクエスト/contact

リクエストはこのページの一番下のコメント欄へどうぞ。
翻訳はコメント順になります。公開した後でコメントへ返信いたします。
また、楽曲によっては、姉妹サイト「カシカシ」への掲載となります。

多忙のため、リクエスト受付を一時停止しています。

コメント受付後、表示されるまで数時間かかります。しばらくお待ちください。

公開後はTwitter @cccctomo でも呟きます。

公開した記事は、できれば いいね! か、ツイートをしてくれると嬉しいです。

英文そのものとそれに対応する和訳は、その正確性を保証していませんので、あくまでも参考までに。

————————-
Mailing address:
Yasin Murat
3221 Teniss Ln
Sarasota, FL 34249, USA
————————-

リクエスト/contact」への1,962件のフィードバック

  1. たかし

    前回の訳とても参考になりました!本当に助かっています、感謝してもし足りないくらいです
    Tenporex のNice Boysの訳をよろしくお願いします

    1. eikashi 投稿作成者

      Tenporex のNice Boysの訳
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  2. ロバート

    いつも翻訳ありがとうございます。
    今回はアメリカのヘヴィメタルバンド、タイプ・オー・ネガティヴの1996年に発売されたアルバム「オクトーバーラスト」に収録された曲「Hunted」〈ハンテッド?〉の翻訳をお願いいたします。

      1. ロバート

        翻訳感謝です!いつも丁寧な文章を本当にありがとうございます!

  3. Sea

    いつも、素敵な歌詞ありがとうございます。
    早速ですが、リクエストさせていただきます

    98degrees
    Was it something i didn’t say

    です。よろしくおねがいします。

  4. 匿名

    いつもお世話になっております

    Chris Brown ft. Usher – Sometimesの和訳をお願いいたします。
    よろしくお願いします。

  5. ロバート

    いつも翻訳感謝です。
    今回翻訳していただきたい曲は、ディープ・フォレストが1995年に発表された映画「ストレンジ・デイズ」に提供したエンディング曲「while the earth sleeps ホワイル・ジ・アース・スリープス」です。
    よろしくお願いいたします。

    1. eikashi 投稿作成者

      ディープ・フォレストが1995年に発表された映画「ストレンジ・デイズ」に提供したエンディング曲「while the earth sleeps ホワイル・ジ・アース・スリープス」
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

      1. ロバート

        お早く的確な翻訳いつもありがとうございます。
        マケドニア語で歌っておられたのですね。それは歌詞も翻訳歌詞も無いわけだw難しい翻訳本当にありがとうございます。
        母さん、というのは神を指しているのでしょうかね?身体や周辺環境の不具合による理不尽な人性について嘆き怒っているのだろうか?
        ともあれ翻訳本当にありがとうございます。

  6. NOIR

    こんにちは

    Only / NF & Sasha Sloan

    和訳いつもありがとうございます
    よろしくお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      Only / NF & Sasha Sloan
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  7. NIOR

    こんにちは
    いつも和訳ありがとうございます

    death in paradise / unlike pluto
    feel it all every time / blaise moore
    Energy / A$AP Rocky & Sabrina
    rewind / christian paul
    Veneno / Anitta
    https://lyricstranslate.com/ja/veneno-poison.html-5

    リクエストコメント場所を誤っていました
    すみませんでした

    よろしくお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      rewind / christian paul
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  8. NOIR

    素敵な翻訳
    大変ありがとうございます

    Love, Abbey / IKYMM

    よろしくお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      Love, Abbey / IKYMM
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  9. Usa

    Slow For Me .feat Tory lanez/Melii
    翻訳お願いします。

  10. めるこ

    オースティンマホーンのbanga!banga!お願いします!

  11. NOIR

    こんばんは
    いつもありがとうございます

    THEY /What i know now
    THEY/tell me
    THEY/truth be told
    THEY/silence
    THEY/Dante’s Creek
    THEY/Back it up

    よろしくお願い致します

  12. 匿名

    お疲れ様ですいつもお世話になっております 
    リクエストですがAuroraのMurder song(5,4,3,2,1)をお願いします

    1. eikashi 投稿作成者

      AuroraのMurder song(5,4,3,2,1)
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  13. ヨウ

    K’NAANのbang bangの和訳をよろしくお願いします。

    1. eikashi 投稿作成者

      K’NAANのbang bangの和訳
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  14. 匿名

    いつもありがとうございます!
    AuroraのConquerorの和訳をお願いします!

    1. eikashi 投稿作成者

      AuroraのConquerorの和訳
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  15. NOIR

    いつもありがとうございます

    Monoir feat. Brianna / Tsunami

    Elliot berger ft. Laura brehm / Diamond sky

    よろしくお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      Monoir feat. Brianna / Tsunami
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  16. 匿名

    いつもお世話になっております
    culpriit – Drivewayの和訳をお願いしたいです。
    よろしくお願いします。

    1. eikashi 投稿作成者

      culpriit – Drivewayの和訳
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  17. usu

    summer walker/session32
    いつもありがとうございます。
    和訳お願いします

    1. eikashi 投稿作成者

      summer walker/session32
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  18. NOIR

    こんにちは
    いつもありがとうございます

    Charlotte Lawrence / Why Do You Love Me

    THEY / broken

    よろしくお願い致します

  19. 匿名

    翻訳ありがとうございます

    Cadmium – Deep (feat. Veronica Bravo & Jon Becker)

    Sinead Harnett – If You Let Me

    よろしくお願い致します

  20. 匿名

    翻訳ありがとうございます

    bülow – Sweet Little Lies

    TeZATalks – Wild Youth

    よろしくお願い致します

コメントは停止中です。