リクエスト/contact

リクエストはこのページの一番下のコメント欄へどうぞ。
翻訳はコメント順になります。公開した後でコメントへ返信いたします。
また、楽曲によっては、姉妹サイト「カシカシ」への掲載となります。

多忙のため、リクエスト受付を一時停止しています。

コメント受付後、表示されるまで数時間かかります。しばらくお待ちください。

公開後はTwitter @cccctomo でも呟きます。

公開した記事は、できれば いいね! か、ツイートをしてくれると嬉しいです。

英文そのものとそれに対応する和訳は、その正確性を保証していませんので、あくまでも参考までに。

————————-
Mailing address:
Yasin Murat
3221 Teniss Ln
Sarasota, FL 34249, USA
————————-

リクエスト/contact」への1,962件のフィードバック

  1. 翻訳希望

    いつも丁寧な翻訳本当に感謝です。
    チャゲ&飛鳥の1996年2月発表の「river」の英語版「The River」(「one voice」というトリビュートアルバムに収録されています)の翻訳をお願いいたします。
    チャゲアス自信が歌い、飛鳥が英語変換しているようなので同じ事を歌っているのかもしれませんが違っている可能性もあるのでもしそうであるなら何と歌っているのか気になりますので知りたいのです。
    よろしくお願いします。

    1. 翻訳希望

      「The river」の丁寧な翻訳本当に感謝です!
      また日本正規版(というのでしょうか?w)の歌詞も同時に載せてくださり、そのおかげで似ているところはありつつも基本的には違うことを歌っているのを理解できました。本当にありがとうございます!
      飛鳥はやはり天才ですね。つくづく実感した次第です。

  2. NOIR

    こんにちは
    いつもありがとうございます

    Ally Brooke – Lips Don’t Lie

    よろしくお願い致します

  3. Kohei

    いつもありがとうございます。

    Artist: Mystery Jets
    Song: Bombay Blue

    こちらお願いいたします。

    1. eikashi 投稿作成者

      Artist: Mystery Jets Song: Bombay Blue
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  4. 匿名

    Kflayの新曲、this baby don’t cry
    をよろしくお願いします!!

    1. eikashi 投稿作成者

      Kflayの新曲、this baby don’t cry
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  5. NOIR

    こんばんは

    いつもありがとうございます

    Anfa Rose / Sin

    よろしくお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      Anfa Rose / Sin
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  6. NOIR

    お世話になっております

    Trey songz / black roses

    よろしくお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      Trey songz / black roses
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  7. NOIR

    立て続けに失礼します

    Danity kane / ride for you

    よろしくお願い致します

  8. ここちゃん

    maia hirasawa / come with me
    お願いします

    1. eikashi 投稿作成者

      maia hirasawa / come with me
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  9. 匿名

    いつもお世話になっております。

    GJan ft. Saint – Love Triangleの和訳をお願いします。

  10. Kohei

    こんにちわ
    またお願いしたいです

    Artist : St.Vincent
    Song: New York

    よろしくお願いいたします。

    1. eikashi 投稿作成者

      Artist : St.Vincent Song: New York
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  11. 匿名

    いつもお世話になっております。
    Talking Heads – Crosseyed and Painless
    の和訳をお願いいたします!

  12. NOIR

    いつも翻訳頂き
    ありがとうございます

    Alright / Kristinia DeBarge

    よろしくお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      Alright / Kristinia DeBarge
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  13. NOIR

    翻訳ありがとうございます

    Full Exposure /(feat. Mario & Serayah)

    よろしくお願い致します

  14. NOIR

    こんにちは
    いつもほんとに素敵な文に
    翻訳頂きありがとうございます
    表現がとても素晴らしくて
    好きな音楽を聴いて救われる時間が
    何百倍も意味のある時間になっています
    本当に感謝でいっぱいです
    いつもありがとうございます

    Christina Aguilera / El Beso Del Final

    こちらスペイン語なのですが
    英歌詞版の翻訳をお願いしたいです

    https://lyricstranslate.com/en/El-Beso-Del-Final-El-Beso-Del-Final.html

    Darren Hayes / Insatiable

    Shayne ward / I CRY

    よろしくお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      Darren Hayes / Insatiable
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

    2. eikashi 投稿作成者

      Shayne ward / I CRY
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

    1. eikashi 投稿作成者

      Dear Me / Eric Hutchinson
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

    1. eikashi 投稿作成者

      1 On 1 Leven Kali
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

      1. スズキ

        いつも素敵な和訳ありがとうございます!!

  15. 夏樹

    いつもお世話になっています。

    今回のリクエストは実写版「アラジン」の挿入歌である「Speechless」フルバージョンです。
    歌っているのはジャスミン役のナオミ・スコットです。

    劇中ではPart1.2と歌っているのでそちらも一緒に和訳して頂けると嬉しいです。

    https://genius.com/Naomi-scott-speechless-full-lyrics

    どうぞお願いいたします。

  16. ロバート

    いつもありがとうございます。
    今回は、サラエヴォ出身の作曲家ゴラン・ブレゴヴィッチが1995年に製作された映画「アンダーグラウンド」に提供した曲「カラシニコフ」の翻訳をお願いいたします。

      1. ロバート

        翻訳感謝です!いつもありがとうございます!!

  17. 夏樹

    いつもお世話になっています。
    前回のリクエストお答えいただき本当にありがとうございました。
    とても参考になりました。

    今回のリクエストも前回同様、実写版アラジンよりオープニングで歌われる「Arabian Nights(2019 version)」(ジーニー役のウィル・スミス)と「One Jump Ahead」(アラジン役のメナ・マスード)です。

    今回の「Arabian Nights」はアニメ版より歌詞がかなり追加されていますが「One Jump Ahead」はほぼアニメ版と同じでそこまで歌詞は変わっていないと思います。

    https://disney.fandom.com/wiki/Arabian_Nights#2019%20version
    https://genius.com/Mena-massoud-one-jump-ahead-lyrics

    ↑URL間違っていたら、すいません。

    どうぞお願いいたします。

コメントは停止中です。