【歌詞和訳】 Break This Down (ディセンダント (ディズニー) Descendants) – Dove Cameron, China Anne McClain, Jadah Marie, Thomas Doherty, Sofia Carson, Cameron Boyce, Booboo Stewart | ブレイク・ディス・ダウン (壊して) – ダヴ・キャメロン, チャイナ・アン・マクレーン, ジェイダ・マリー, トーマス・ドハティ, ソフィア・カーソン, キャメロン・ボイス, ブーブー・スチュワート

youtubelogo

ブレイク・ディス・ダウン
(壊して)
– ダヴ・キャメロン,
チャイナ・アン・マクレーン,
ジェイダ・マリー,
トーマス・ドハティ,
ソフィア・カーソン,
キャメロン・ボイス,
ブーブー・スチュワート

[マル, ウーマ, 2人]
一緒になって
やる時さ
新しいスタートをするのさ

私たちで
行動する時よ
私たちを分断するものを
壊していこう

もうこれからは
私たちは分かつ物はない
この新しいチームには
ビジョンがある,
団結よ
だからここに立ち上がり,
進み続けるのよ

[マル, ウーマ, 2人]
光の中で、ワンツー,
ワンツーって

あなたが見える (私を見てる)
完全じゃない (完璧にね)
向かい合ったら
私たちの類似点が
ハッキリと分かる
こんな風にね 昼と夜,
悪と悪
素敵な時のため
一緒になるのよ

[みんな]
こんなもの壊してしちゃおう
この街を震わせる
ここにいるみんな
どんな風にだってなっていい
こんな風に一緒に強く

[ウーマ, セリア, ハリー, ウーマ, ハリー, イヴィ, カルロス, ジェイ]
第2のチャンスを信じてる
今日みんな始めるの
新しい場所に歩みを進める
私たちの世界はもっといい,
もっといい場所よ

ようこそ,
新たな愛が追加された場所

団結, 俺達の為の新たな始まり
調和、それが
この行進の意義

[コア4, 海賊, セリア, みんな] *
光の中、ワンツー
ワンツーって
あなたが見える (私を見てる)
完全じゃない (完璧に)
向かい合ったら
私たちの類似点が
ハッキリと分かる
こんな風にね 昼と夜,
悪と善
素敵な時のため
一緒になるのよ

[みんな]
こんなもの壊してしちゃおう
この街を震わせる
ここにいるみんな
どんな風にだってなっていい
こんな風に一緒に強く
こんな風にまた一緒になる

[みんな, マル]
進んでいく、進んでいく
こここ壊していく
進んでいく、進んでいく
こここ壊していく
進んでいく、進んでいく
こここ壊していく
進んでいく、進んでいく
こここ壊していく
(壊して!)

[みんな, イヴィ, ウーマ]
こんなもの壊してしちゃおう
(こんなもの壊してしちゃおう)
この街を震わせる
(Oh, この街を震わせる)
ここにいるみんな
(Oh, ここにいる)
どんな風にだってなっていい
(カモン!)
こんな風に一緒に強く
(Uh)
こんな風にまた一緒になる

[みんな, イヴィ, ウーマ, マル]
こんなもの壊してしちゃおう
(カモン!
こんなもの壊してしちゃおう
)
この街を震わせる
(カモン,
この島にいるみんなは
気に入ってくれる
)
ここにいるみんな
(Oh, ここにいる)
どんな風にだってなっていい
こんな風に一緒に強く
(こんな風に一緒に強く)
こんな風にまた一緒になる
(Hey!)

[みんな]
進んでいく、進んでいく
こここ壊していく

Break This Down
Descendants
– Dove Cameron,
China Anne McClain,
Jadah Marie,
Thomas Doherty,
Sofia Carson,
Cameron Boyce,
Booboo Stewart

[マル, ウーマ, 2人]
It’s time to it
bring together
Time for a brand new start

We gonna put it
in mo-oh-otion
Break down
what keeps us apart

No more,
no division we down
New team,
got the vision,
united
So we stand,
now we living marching

[マル, ウーマ, 2人]
In the light, one two,
one two like

I see you (You see me)
Imperfect (Perfectly)
Face to face
we can see clearly
our similarities
Like day and night,
wrong or right
We come together
for a good time

[みんな]
We’re gonna break this down
We’re gonna rock the town
Everyone all around
Let’s be whoever like this
Stronger together like this

[ウーマ, セリア, ハリー, ウーマ, ハリー, イヴィ, カルロス, ジェイ]
Believing in second chances
And we’re all starting today
Marching on in a new land
Our World’s A Better,
A Better Place

Welcome,
the addition new love

Unity, new beginning for us
Harmony that’s
the mission marching

[コア4, 海賊, セリア, みんな] *
In the light, one two,
one two like
I see you (You see me)
Imperfect (Perfectly)
Face to face
we can see clearly
our similarities
Like day and night,
wrong or right
We come together
for a good time

[みんな]
We’re gonna break this down
We’re gonna rock the town
Everyone all around
Just be whoever like this
Stronger together like this
We reunited like this

[みんな, マル]
Bringing it, bringing it,
b-b-b-bringing it down
Bringing it, bringing it,
b-b-b-bringing it down
Bringing it, bringing it,
b-b-b-bringing it down
Bringing it, bringing it,
b-b-b-bringing it down
(Down!)

[みんな, イヴィ, ウーマ]
We’re gonna break this down
(Break this down)
We’re gonna rock the town
(Oh, we’re gonna rock this town)
Everyone all around
(Oh, around)
Just be whoever like this
(Come on!)
Stronger together like this
(Uh)
We be united like this

[みんな, イヴィ, ウーマ, マル]
We’re gonna break this down
(Come on!
We’re gonna break this down
)
We’re gonna rock the town
(Come on,
everybody on the isle
gonna like this
)
Everyone all around
(Oh, around)
Just be whoever like this
Stronger together like this
(Stronger together like this)
We reunited like this
(Hey!)

[みんな]
Bringing it, bringing it,
b-b-bringing it down

* コア4の意味:中心人物の4人、ダヴ・キャメロン(マル), ソフィア・カーソン(イヴィ), キャメロン・ボイス(カルロス), ブーブー・スチュワート(ジェイ)のこと。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です