サラ・ジェフェリー」タグアーカイブ

【歌詞和訳】 Audrey’s Christmas Rewind (ディセンダント (ディズニー) Descendants) – Sarah Jeffery, Jadah Marie | オードリーズ・クリスマス・リワインド (オードリーのクリスマスの巻き戻し) – サラ・ジェフェリー、ジェイダ・マリー

youtubelogo

オードリーズ・クリスマス・リワインド
(オードリーのクリスマスの巻き戻し)
– サラ・ジェフェリー、
ジェイダ・マリー

[オードリー]
デコレーションも全部
それにツリーには
ライトも灯って
友達と家族への
お祝いのギフト
振り返ってみればちょっと
やり過ぎたって後悔してる
クリスマスがやってきたら
意地悪の女王だってこと
忘れてくれるかな?

[オードリー]
私の靴下に詰め込まれた物なんて
私が見ることはない
誰も私のために買い物なんてしない
王冠を奪ったのは間違いだったわ
私がかぶりたがったんだけど
素敵な私じゃなかったの
ね、そうでしょ

[オードリー]
VKsって名前に、嫉妬してたのよ
だからジェーンの誕生日を壊した
そして王位を願ったのよ
マレフィセントの王の杖を奪った
チャドをクローゼットに閉じ込め
友達を石に変えたの

[オードリー]
元に戻すための
チャンスをちょうだい
こんなつもりじゃなかった
私はどうかしてたのよ
それでみんな私のクリスマスを
キャンセルしようって言ってる
許されるにはどうすればいい?
全部きっとうまくいく
巻き戻さなきゃ
巻き戻さなきゃ
巻き戻さなきゃ
巻き戻さなきゃ

[セリア, オードリー]
どんな手段か見てみるわ (ふむ)
あなたは全部台無しにしちゃった
こんな感じで屋根まで全部
私をガキ呼ばわりまでして
もっとうまくやれたのに
残り火を放置しとかなきゃよかった
クリスマスはやってくるかな?
それとも12月は無くなっちゃう?

セリア、本当にごめんね
私こそごめん

[オードリー, セリア, 2人]
J元に戻すための
チャンスをちょうだい
こんなつもりじゃなかった
私はどうかしてたのよ
それでみんな私のクリスマスを
キャンセルしようって言ってる

いいことあるかしら?
全部きっとうまくいく

[2人, オードリー]
元に戻すための
チャンスをちょうだい
こんなつもりじゃなかった
私はどうかしてたのよ
それでみんな私のクリスマスを
キャンセルしようって言ってる

あれは仕事だったのよ!

[2人]
全部きっとうまくいく
巻き戻さなきゃ
(巻き戻さなきゃ)
巻き戻さなきゃ
(巻き戻さなきゃ)
巻き戻さなきゃ
巻き戻さなきゃ
巻き戻さなきゃ

Audrey’s Christmas Rewind
ディセンダント (ディズニー)
– Sarah Jeffery,
Jadah Marie

[オードリー]
All the decorations
And the lights up
on the tree
Gifts in celebration
For our friends and family
Looking back now I regret
being a tad extreme
When Christmas comes around
will it forget
the queen of mean?

[オードリー]
I see a whole lotta nothing
Stuffing my stockings
Ain’t nobody shopping for me
Taking the crown was an error
I wanted to wear it
But I was not the fairest
You see

[オードリー]
I was jealous, spelling the VKs
I ruined Jane’s birthday
And coveted the throne
So I took Maleficent’s scepter
Locked Chad in the closet and
Turned my friends to stone

[オードリー]
Just give me a chance
To reverse it
I don’t deserve this
I was going outta my mind
Now they’re gonna cancel
My Christmas
How ‘bout forgiveness?
Everything is gonna be fine
Just gotta rewind
Just gotta rewind
Just gotta rewind
Just gotta rewind

[セリア, オードリー]
Let’s see what’s in the cards (Mmhm)
You took the game too far
Up to the roof just like that
Even called me a brat
I guess I could have done better
Shouldn’t have put out the ember
Will Christmas visit at all
Or skip us this December?!

Celia, I’m really sorry
Me too

[オードリー, セリア, 2人]
Just give me a chance
To reverse it
I don’t deserve this
I was going outta my mind
Now they’re gonna cancel
My Christmas

How ‘bout the good list?
Everything is gonna be fine

[2人, オードリー]
Just give me a chance
To reverse it
I don’t deserve this
I was going outta my mind
Now they’re gonna cancel
My Christmas

It was just business!

[2人]
Everything is gonna be fine
Just gotta rewind
(Just gotta rewind)
Just gotta rewind
(Just gotta rewind)
Just gotta rewind
Just gotta rewind
Just gotta rewind

【歌詞和訳】 Queen of Mean (ディセンダント (ディズニー) Descendants) – Sarah Jeffery | クイーン・オブ・ミーン (悪の女王) – サラ・ジェフェリー

youtubelogo

クイーン・オブ・ミーン
(悪の女王)
– サラ・ジェフェリー
(プリンセス・オードリー)

もう取り繕うのはうんざり
ハッピーエンドはどこよ?

ルールは全部守ってきた
枠の中で描いてきた
自分の物じゃないものを
欲しがったこともない
素敵な時がくるのを
我慢強く待ったわ
でも最後の結末は
彼は彼女の名を言った
そして今私は
言い表せない苦しみを感じてる
血の中を駆け巡り
頭の中を駆け巡る苦しみ
考えがおもちゃの列車みたいに
同じ場所を回り続けてる
私って
まるで壊れた額の中の
完璧な写真みたいよね
誰のせいなのか
完璧に理解してるわ

[くり返し :]
自分が悪だなんて
考えた事もなかった
自分が女王になるんだと
ずっと考えてきた
その中身は空っぽよ
だって手に入らないなら
闇の女王に
邪悪に
なる事を選ぶわ
悪魔が
私の肩に乗ってる
前までは天使がいた場所
そして悪魔が私を
悪の女王と呼んでる

いい子でいたのは昔のこと
それで最後には
傷ついてしまった
もう今後は誰にも
私を
利用させないわ
怒りが私の皮膚を焼く
ひどいヤケド
私の血は燃える海よりも
熱く沸騰している
誰も私に
近づいてこれない
邪悪な女王に
頭を下げなさい
あなたの悪夢が私の夢
私の邪悪な計略に
はまる時を待ってなさい

[くり返し]
(私を、私をそう呼ぶ)
悪の女王
(私を、私をそう呼ぶ)
(私を、私をそう呼ぶ)
悪の女王

何かが私を惹きよせる
ほんと磁石みたい
体が動き出す
どっちへ進んでたのか分からない
全ての感覚が
私を無防備にしていく
私の周りの闇が
復讐を誓ってる
今私が
払おうとしている代償は
とても大きい
でも孤独で
友達もいないから
失うものは何もない
だから私の関心は
私が女王様だと
プリンセスに示す事だけ
そして私の治世は
永遠に続く

私に相応しい物が欲しい
この世界を支配したいの
背筋を伸ばして見せてやるわ
ついに私の番が来た

悪が女王になる場面を
求めてるなら
私がなってあげる
誰も見た事ない女王に
それが何を意味するのか
知らしめてあげる
今からは私が
私はこの悪と闇の
支配者になるわ
悪魔が私の肩に
乗っている
前は天使がいた場所に
そして悪魔が私をこう呼ぶ
悪の女王
(私を、私をそう呼ぶ)
(私を、私をそう呼ぶ)
悪の女王
(私を、私をそう呼ぶ)

私に相応しい物が欲しい

Queen of Mean
Descendants
– Sarah Jeffery
(Princess Audrey)

I’m so tired of pretending
Where’s my happy ending?

I followed all the rules
I drew inside the lines
I never asked for
anything that wasn’t mine
I waited patiently
for my time
But when it finally came
He called her name
And now I feel
this overwhelming pain
I mean it’s in my veins
I mean it’s in my brain
My thoughts are running
in a circle like a toy train
I’m kinda
like a perfect picture
with a broken frame
I know exactly
who to blame

[くり返し :]
I never thought of
myself as mean
I always thought that
I’d be the queen
And there’s no in between
‘Cause if I can’t have that
Then I would be
the leader of the dark
And the bad
Now there’s a devil
on my shoulder
Where the angels used to be
And it’s
calling me the queen

Being nice was my pastime
But I’ve been hurt
for the last time
And I won’t ever
let another person
take advantage of me
The anger burns my skin,
third-degree
Now my blood’s boiling
hotter than a fiery sea
There’s nobody
getting close to me
They’re gonna bow
to the Evil Queen
Your nightmare’s my dream
Just wait until they fall
to my wicked schemes

[くり返し]
(Calling me, calling me)
The queen of mean
(Calling me, calling me)
(Calling me, calling me)
The queen of mean

Something’s pulling me
It’s so magnetic
My body is moving
Unsure where I’m headed
All of my senses
have left me defenseless
This darkness around me
Is promising vengeance
The price that
I’m willing to pay
is expensive
There’s nothing to lose
When you’re
lonely and friendless
So my only interest
is showing this princess
That I am the queen
And my reign
will be endless

I want what I deserve
I want to rule the world
Sit back and watch them learn
It’s finally my turn

If they want
a villain for a queen
I’m gonna be one
like they’ve never seen
I’ll show them
what it means
Now that I am that
I will be the ruler
of the dark and the bad
‘Cause the devil’s
on my shoulder
Where the angels used to be
And he’s calling me
the queen of mean
(Calling me, calling me)
(Calling me, calling me)
The queen of mean
(Calling me, calling me)

I want what I deserve