ビッチ (メス犬) – ローリング・ストーンズとても疲れちまった 理解できない 2週間ぶりの睡眠さ とても疲れちまった Ow! 取り乱しちまってる この1週間 何にも触れずに過ごしたのさ 酔っちまったみたいだ ヤクが回って、ほわほわしている 丸一晩 飲まずに過ごしたのさ 腹が減っちまった 理由なんて分からない 馬肉のミートパイを 食っただけなんだ イェ、お前が 俺の名を呼ぶと 俺はパブロフの犬みたいに よだれを垂らすんだ イェ、お前に寝転ばされると 心臓が でかいバスドラムよりも 大きく脈打つんだ、そうさ Yeah, ガキと混ぜちまえよ 固めるんだよ それが愛なのさ そりゃメス犬だろ ガキが、混ぜちまえ 固めるんだ だがそれが愛なんだ メス犬だろうが、そうさ 時々俺はセクシーで ヤル気ムンムンで 一晩中馬小屋で バタバタやるのさ 時々俺は恥ずかしがりやさ 努力が必要なのさ 吼えもしないし 噛み付きもしない いいだろ イェ、お前が 俺の名を呼ぶと 俺はパブロフの犬みたいに よだれを垂らすんだ イェ、お前に寝転ばされると 心臓が でかいバスドラムよりも 大きく脈打つんだ、 そうさ ヘイ、言ってやるよ ああ、今はマシな気分だ そうこなくっちゃ… ああ、今はマシな気分だ Hey hey hey Hey hey yeah… | Bitch – The Rolling Stones Feeling so tired, can’t understand it Just had a fortnight’s sleep I’m feeling so tired, Ow! so distracted Ain’t touched a thing all week I’m feeling drunk, juiced up and sloppy Ain’t touched a drink all night I’m feeling hungry, can’t see the reason Just ate horse meat pie Yeah when you call my name I salivate like a Pavlov dog Yeah when you lay me out My heart is beating louder than a big bass drum, alright Yeah, you got to mix it child You got to fix it must be love It’s a bitch You got to mix it child You got to fix it but love It’s a bitch, alright Sometimes I’m sexy, move like a stud Kicking the stall all night Sometimes I’m so shy, got to be worked on Don’t have no bark or bite alright Yeah when you call my name I salivate like a Pavlov dog Yeah when you lay me out My heart is bumpin’ louder than a big bass drum, alright I said hey, yeah I feel alright now Got to be a… Hey, I feel alright now Hey hey hey Hey hey yeah… |
Stonesの曲の中でも1番だった「Bitch」は、歌詞を見ても意味不明でチョット、ボクの中でポイントを落としている。
多分、ある悪女のせいで、心臓がビッグドラムよりも大きく鳴り響くことが言いたいのだろう。
Stonesはバラードのバンドだと思う。ロックで好きなのは「One Hit」。
https://www.youtube.com/watch?v=ACs-gEic9lE
下手くそだけど見てください。後半を。
バラードは「As Tears go by」「If YOU really want TO be a friend」「Let It Bleed」「Let It Loose」
「out of time」「under my thumb」「Lady Jane」「Sympathy for the devil」「無情の世界」
沢山ある。「Bitch」をカラオケで歌ったが下手くそだった。
恥ずかしい。本当は著作権違反なのです。
Stonesはバラードのバンドだと思う。
こんにちは!19歳の稚拙なストーンズファンです。意訳して下さった事に感謝を述べたく思いコメントを残します。
僕は英語が苦手なので意訳を探していたら、本ブログに辿り着きました。凄くストーンズ愛のある表現法に心を打たれました。
「bitch」は差別的な曲名の問題で過小評価されがちですが、僕個人として、「bitch」はストーンズならではの魅力が全面的出された最高の名曲だと思います。
そんな名曲を意訳してくださった高橋さんに重ねて感謝いたします。ありがとう。拙い且つ長文失礼しました。
追記:カラオケも拝見させて頂きました。ストーンズへの愛をこれでもかとぶちまけるような意気揚々としたが歌声が素敵だと思いました!
「birch」はサウンドがいいね。
デモ、最後の方の曲作りに苦戦している。
最後の方はだれて聴こえます。
「マイ ハ ヴァピン ラウダ びっゲスト ドラム オーライ」が
サビですが、他の箇所は最初のダイナミックな演奏以外、退屈だ。
「One Hit」の方が好きです。
Stonesはバラードのバンドだと思う。