【歌詞和訳】 Friend Like Me (2019 version) – Will Smith Aladdin | フレンド・ライク・ミー (俺みたいな友達) (2019年実写映画版) – ウィル・スミス アラジン

youtubelogo

フレンド・ライク・ミー
(2019年実写映画版)
(俺みたいな友達)
– ウィル・スミス
アラジン

さあ行くよ!
Unh, ooh, woo!
後ろを頼む! Uh-oh!
よく見て! Unh!
俺を呼び出したよね!
今から見せるよ
俺が何をしてるのか,
unh!

そうさね、アリババは
40人の奴隷を持ってた
シェヘラザードは *
1000の物語を語れる
でもさ、ご主人
あんたはついてる
あんたの袖の中には
ない
魔法の力があるからね
あんたの指先には
力が宿ってるのさ
あんたの身振りは
もはや重火器
パンチ力も抜群
張り切って、ヤッホー
でもどうやって?
あんたがしなきゃいけないのは
ランプをこするだけ
そしたら俺はこう言うのさ

なんとか様
名前なんだっけ?
まあいいや–
望みは何です?
指示を与えてください,
すぐさま俺が叶えるよ
俺みたいな友達は
絶対に見つからないさ

人生はあんたのレストラン
俺があんたの執事さ *
欲しい物なんでも
小さな声で囁いてみて
俺みたいな友達は
絶対に見つからないさ

サービスには自信があるのさ
あんたがボスです
王よ、シャーよ! *
あんたの望みを言って
それがあんたの物!真の味
バクラヴァでも
もうちょっとどう? *
A欄から選んで
B欄は全部食べてみて
あんたの事を
助けたい気分なのさ
俺みたいな友達は
絶対に見つからないさ

Oh! Unh!
大事なところさ
よく見ててよ!
大事なところさ
oh!

あんたの友達にこれできる?
他の友達にあれはできる?
その友達はその小さな帽子から
こんなもの出せますか?
あんたの友達はあっちに-
俺はランプのジーニー
歌ってラップして踊れる
あんたがそう願えばね
oh!

目を丸くしてないで
あんたの本気の願いに
応えるために出て来たのさ
俺は本物だからさ
保証するよ
あんたはジーニーを手に入れた
俺はあんたの大使なんだよ *
あんたを助けたくて
ウズウズしてるんだ
さあ願いはなんだい?
知りたいのさ
3マイルにもなるような
願いのリストがあるはずさ
間違いない
そう、あんたがするのは
ランプをこするだけさ

えーっと

アラジンさ

そうだね!
一つの願い、二つでも三つでも
えいっと、もうできるよ
あんたは大金持ち *
絶対に見つからないさ
こんな友達は,
あんたでも
見つからないさ
見つからないさ
絶対に (Never!)
見つからないさ (Had a)
俺 (俺)
みたいな
友達は (友達は)ね!
俺みたいな友達は
絶対に見つからないさ!

Friend Like Me
(2019 version)

– Will Smith
Aladdin

Here I go!
Unh, ooh, woo!
Back up! Uh-oh!
Watch out! Unh!
You done wound me up!
‘Boutta show you
what I’m workin’ with,
unh!

Well, Ali Baba,
he had them forty thieves
Scheherazade
had a thousand tales
But, master,
you’re in luck
because up your sleeves
You got a brand of magic
never fails
You got some power
in your corner now
Heavy ammunition
in your camp
You got some punch,
pizazz, yahoo,
and how?
All you gotta do is
rub that lamp
And then I’ll say

Mister– Man,
what’s your name?
Whatever–
What will your pleasure be?
Let me take your order,
I’ll jot it down
You ain’t never
had a friend like me
Life is your restaurant
And I’m your maitre d’
Come, whisper to me
whatever it is you want
You ain’t never
had a friend like me

We pride ourselves on service
You the boss,
the king, the shah!
Say what you wish,
it’s yours! True dish
How about
a little more baklava?
Have some of column A
Try all of column B
I’m in the mood
to help you, dude
You ain’t never
had a friend like me

Oh! Unh!
It’s the big part,
watch out!
It’s the big part,
oh!

Can your friends do this?
Can your friends do that?
Can your friends pull this
Outta they little hat?
Can your friends go–
I’m the genie of the lamp
I can sing, rap, dance,
if you give me a chance,
oh!

Don’t sit there buggy-eyed
I’m here to
answer all your midday prayers
You got me bona fide, *
certified
You got a genie
for your charge d’affaires
I got a powerful urge
to help you out
So what’s your wish?
I really wanna know
You got a list
that’s three miles long,
no doubt
Well, all you gotta do
is rub like so

Mister–

Aladdin

Yes!
One wish or two or three
Well, I’m on the job,
you big nabob
You ain’t never had a friend,
never had a friend,
you ain’t
Never had a friend,
never had a friend
You ain’t never (Never!)
Had a (Had a)
Friend (Friend)
Like (Like)
Me!
You ain’t never
had a friend like me!

* Scheherezadの意味:シェヘラザード。アラビアンナイトに出てくるペルシャ王の妻。
* maitre d’の意味:maitre d’hotelの略でフランス語。発音はメイトゥラドテル。執事。
* shahの意味:シャー。ペルシャ国王の尊称。
* Baklavaの意味:バクラヴァ。トルコの甘いお菓子。
* Chargé d’affairesの意味:フランス語、特命大使。
* bona fideの意味:ラテン語で「本物」の意味。
* nabob:ネイボッブ。成金、大金持ち。元はイギリス人がインドなどの植民地を牛耳って大金持ちになった人のこと。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です