Everybody’s Talkin’– Midnight Cowboy – Harry Nilsson Everybody’s talking at me I don’t hear a word they’re saying Only the echoes of my mind People stopping, staring I can’t see their faces Only the shadows of their eyes I’m going where the sun keeps shining Through the pouring rain Going where the weather suits my clothes Banking off of the northeast winds Sailing on a summer breeze And skipping over the ocean like a stone Wah, wah wah-wah wah Wah-wah wah-wah, wah wah-wah Wahhh I’m going where the sun keeps shining Through the pouring rain Going where the weather suits my clothes Banking off of the northeast winds Sailing on a summer breeze And skipping over the ocean like a stone Everybody’s talking at me Can’t hear a word they’re saying Only the echoes of my mind I won’t let you leave my love behind No, I won’t let you leave Wah, wah I won’t let you leave my love behind | エブリバディズ・トーキング (みんなが言ってる)(邦題:うわさの男) – 真夜中のカーボーイ – ハリー・ニルソンみんなが俺に向かって喋っている やつらが言ってることなんか何も聞こえない 俺の頭の中のただのエコーさ みんな立ち止まって、ジロジロ見るのさ 俺はやつらの顔を見られない やつらの目の陰だけを追っている 行くのさ 太陽が輝き続ける場所に 降り注ぐ雨を抜けて 行くのさ 俺の服が似合う天候の土地へ 北西の風に鋭くターンをキメて 夏のそよ風に向かって漕ぎ出すんだ そして海原の上をスキップするのさ 石のように ワー ワーワーワーワー ワーワー ワーワー ワー ワーワー ワーーー 行くのさ 太陽が輝き続ける場所に 降り注ぐ雨を抜けて 行くのさ 俺の服が似合う天候の土地へ 北西の風に鋭くターンをキメて 夏のそよ風に向かって漕ぎ出すんだ そして海原の上をスキップするのさ 石のように みんなが俺に向かって喋っている やつらが言ってることなんか何も聞こえない 俺の頭の中のただのエコーさ 君を行かせたりしないさ 愛しい君を置き去りになんかしない ないよ、君を行かせたりしないさ ワー ワー 君を行かせたりしないさ 愛しい君を置き去りになんかしない |