プリンス・アリ (2019年実写映画版) (アリ王子) – ウィル・スミス アラジン[合唱] アリ王子に道を開けるんだ! さあおい!アリ王子だ! [ジーニー] さあ! 古臭いバザールを 綺麗にたため おいお前!道を通せ! 新たに輝く星だ! ああ来た、彼の目にとまる 最初の人になるんだよ! [ジーニー] 道を開けろ! さあ彼が来るぞ! ベルを鳴らせ!ドラムを叩け! この男の事を好きになるさ [ジーニー] アリ王子!素晴らしい男! アリ・アバブワ みんな、敬意を示して 膝を、ひざまずいて * さあ、しっかり静かにしてなよ 金曜のサラームみたいにしっかりと * さあ来るぞ、出会えるぞ 彼の素晴らしい行列が [ジーニー] アリ王子! なんて素敵なんだ! アリ・アバブワ 10人前の力持ち マジさ! 駆ける馬に 向き合っても 100人の 剣を持った悪党にも 誰がここに あんな奴らを送り込んだ? なんでだろうアリ王子 男たち, そら行くぞ [女性] 75頭の 黄金のラクダがいるわ [ジーニー] Woo, uh-huh, さあ女性たち 彼は何を持ってる? [女性] 紫の孔雀を 53羽も持ってるわ [ジーニー] Uh-huh, uh-huh, uh-huh 来たら分かるよ 異国っぽい動物たち みんな手伝ってくれ! [合唱] 動物園も持ってるのか 教えてあげる 世界レベルの動物園 [女性] アリ王子! なんてハンサム 疑いようがないわ アリは魅力的 アリ・アバブワ 普通じゃない 退屈しない [ジーニー] この体! 全部この男のこと 言うべき言葉が見つからない 立ってられない つまり最高なのさ かわいい男だ! だから広場に出てきてよ 彼は勝者さ まるで魔法、不思議な人 ヴェールを整え準備して その心を 真っ二つに割っちゃうよ さあ見てからひれ伏すんだ アリ王子を見つめてみな oops [女性] ああ彼の恰好は 本当に素敵よ! [合唱] 95匹の 白いペルシャ猿を飼ってるわ [ジーニー] 猿がいるよ 大量の猿だ [合唱] さあ彼らを見て 税金もかけないよ [女性] 寛大な人よ とても寛大な人 [合唱] 1万人の執事と 使用人がいるわ 彼のため働く事を誇りに思ってる! 彼の赤毛帽子にお辞儀して 彼に仕えるのが好きなのさ 他のみんなはアリに 忠誠を誓うのを嫌がってる! アリ王子! アリおう- [ジーニー] あんたを待ってるよ! あんたが行くまで 俺たちは行かないよ! できるさ! さあいくよ! [ジーニー, 合唱] アリ王子! 惚れちゃうわ!アリ・アバブワ [ジーニー] プリンセスも素敵だって聞いたよ! 彼女はどこに? それにさ、いい人たち、だから 彼はこんなにおめかしして ここに来たのさ [合唱, ジーニー] 60匹の象と リャマは山ほど (マジかよ!?) クマとライオンも一緒に 吹奏楽団、それからそれから (なんだって?) 40人の修行僧 * (Oh!) 料理人たち パン職人たち (Oh!) 鳥たちも 音程を刻んでる (Oh!) アリ王子に道を開けろ! | Prince Ali (2019 version)– Will Smith Aladdin [合唱] Make way for Prince Ali! Say hey! It’s Prince Ali! [ジーニー] Hey! Clear the way in the old bazaar Hey you! Let us through! It’s a brand new star! Oh come, be the first on your block to meet his eye! [ジーニー] Make way! Here he comes! Ring bells! Bang the drums! You’re gonna love this guy [ジーニー] Prince Ali! Fabulous he! Ali Ababwa Show some respect, boy, genuflect, down on one knee Now, try your best to stay calm Brush up your Friday salaam Then come and meet his spectacular coterie [ジーニー] Prince Ali! Mighty is he! Ali Ababwa Strong as ten regular men, definitely! He’s faced the galloping hordes A hundred bad guys with swords Who sent those goons to their lords? Why, Prince Ali Fellas, he’s got [女性] He’s got seventy-five golden camels [ジーニー] Woo, uh-huh, now the ladies, what he got? [女性] Purple peacocks, he’s got fifty-three [ジーニー] Uh-huh, uh-huh, uh-huh When it comes to exotic-type mammals, everybody help me out! [合唱] He’s got a zoo I’m telling you, it’s a world-class menagerie [女性] Prince Ali! Handsome is he There’s no question this Ali’s alluring Ali Ababwa Never ordinary, never boring [ジーニー] That physique! Everything about that man How can I speak, weak at my knees Just plain impresses You yummy boy! So, get on out in that square He’s a winner, he’s a whiz, a wonder Adjust your veil and prepare He’s about to pull my heart asunder To gawk and grovel and stare at Prince Ali, oops [女性] And I absolutely love the way he dresses! [合唱] He’s got ninety-five white Persian monkeys [ジーニー] He got the monkeys, a bunch of monkeys [合唱] And to view them he charges no fee [女性] He’s generous, so generous [合唱] He’s got 10,000 servants and flunkies Proud to work for him! They bow to his whim, love serving him They’re just lousy with loyalty to Ali! Prince Ali! Prince Aaa- [ジーニー] We waitin’ for you! We’re not going ‘til you go! You can do it! There it is! [ジーニー, 合唱] Prince Ali! Amorous he! Ali Ababwa [ジーニー] Heard your princess was hot! Where is she? And that, good people, is why he got all cute and dropped by [合唱, ジーニー] With sixty elephants, llamas galore (For real!?) With his bears and lions a brass band and more (What?) With his forty fakirs (Oh!) his cooks, his bakers (Oh!) His birds that warble on key (Oh!) Make way for Prince Ali! |