シー (彼女) – エルヴィス・コステロ彼女の顔はきっと 忘れられないだろう 喜びまたは後悔の 残影 私の宝物かもしれないし 支払うべき対価かもしれない 彼女は、夏が歌いかけてくる そんな歌かもしれないし 秋が運んでくる 寒さなのかもしれない 1日の間でも 100も違う顔を見せてくれる 彼女は美女か はたまた野獣かもしれない 彼女は飢餓かもしれないし ごちそうかもしれない とある1日を 天国にも地獄にもしうる 彼女は僕の夢の鏡 なのかもしれない 水面に映る 笑顔 彼女はその殻の内側は 表の姿とは 違うかもしれない 人混みの中では とても幸せそうに見える その眼差しは とても独立していて誇り高く 泣いている姿を 誰にも見せようとしない 彼女はきっと 永遠に残ることを望めない愛 僕が死ぬその日まで 忘れる事のない過去の闇から 僕に向かってくる ものかもしれない 彼女は僕が 生き続けるための理由かもしれない 僕が生きている その理由であり原因 荒々しい年月を くぐり抜け 僕が思う人 僕は 彼女の笑い声も 涙も受け止める 全てを僕のお土産にする 彼女に行くところが 僕のいるべき場所 僕の人生の意味は 彼女なんだ 彼女は Oh, 彼女は | She – Elvis Costello – ノッティングヒルの恋人She may be the face I can’t forget A trace of pleasure or regret May be my treasure or the price I have to pay She may be the song that summer sings May be the chill that autumn brings May be a hundred different things Within the measure of a day She may be the beauty or the beast May be the famine or the feast May turn each day into a heaven or a hell She may be the mirror of my dreams A smile reflected in a stream She may not be what she may seem Inside her shell She who always seems so happy in a crowd Whose eyes can be so private and so proud No one’s allowed to see them when they cry She may be the love that cannot hope to last May come to me from shadows of the past That I’ll remember till the day I die She may be the reason I survive The why and wherefore I’m alive The one I’ll care for through the rough and ready years Me, I’ll take her laughter and her tears And make them all my souvenirs For where she goes I’ve got to be The meaning of my life is she She Oh, she |