Over The Rainbow– Judy Garland The Wizard Of OZ Somewhere over the rainbow Way up high there’s a land I heard of once in a lullaby Somewhere over the rainbow Skies are blue And the dreams that you dare to dream Really do come true Someday I’ll wish upon a star And wake up where the clouds are far behind me Where troubles melt like lemon drops Away above the chimney tops That’s where you’ll find me Somewhere over the rainbow Bluebirds fly Birds fly over the rainbow Why then oh why can’t I? If happy little bluebirds fly Beyond the rainbow why oh why can’t I? | オーバー・ザ・レインボー (虹の彼方に) – ジュディー・ガーランド 映画:オズの魔法使い主題歌どこか虹のむこうへ 高く上がったところに大地があるのね 子守唄で一度聞いたことがあるの どこか虹のむこうへ 空は青く そして夢 あなたが熱望する夢 それが本当に実現するのよ いつの日か星に願うの そして目覚めるわ 雲がはるか私の後方にある場所で トラブルがレモン・キャンディみたいに 溶けている場所 煙突の先よりもあるか上空 そこがあなたが私を見つける場所よ どこか虹のむこうで 青い鳥が飛んでいる 鳥が虹を飛び越えていく どうして、どうして私にはできないの? 幸運の小さな青い鳥が飛ぶのに 虹を超えて どうして、どうして私にはできないの? |
“why can’t I ?” は典型的な反語表現です。
「何故できないの?」ではなく「できないことがあるものか」= 「きっとできる」と訳してください。