Ol’ Man River – Show Boat – Paul RobesonDere’s an ol’ man called de Mississippi Dat’s de ol’ man dat I’d like to be! What does he care if de world’s got troubles? What does he care if de land ain’t free? Ol’ man river, Dat ol’ man river He mus’know sumpin’ But don’t say nuthin’, He jes’keeps rollin’ He keeps on rollin’ along. He don’ plant taters, He don’t plant cotton, An’ dem dat plants’em is soon forgotten, But ol’man river, He jes keeps rollin’along. You an’me, we sweat an’ strain, Body all achin’ an’ rack’d wid pain, Tote dat barge! Lif’ dat bale! Git a little drunk An’ you land in jail. Ah gits weary An’ sick of tryin’ Ah’m tired of livin’ An’ skeered of dyin’, But ol’ man river, He jes’keeps rolling’ along. Colored folks work on de Mississippi, Colored folks work while de white folks play, Pullin’ dose boats from de dawn to sunset, Gittin’ no rest till de judgement day. Don’t look up An’ don’t look down, You don’ dast make De white boss frown. Bend your knees An’bow your head, An’ pull date rope Until you’ dead. Let me go ‘way from the Mississippi, Let me go ‘way from de white man boss; Show me dat stream called de river Jordan, Dat’s de ol’ stream dat I long to cross. O’ man river, Dat ol’ man river, He mus’know sumpin’ But don’t say nuthin’ He jes’ keeps rollin’ He keeps on rollin’ along. Long ol’ river forever keeps rollin’ on… He don’ plant tater, He don’ plant cotton, An’ dem dat plants ‘em Is soon forgotten, but ol’ man river, He jes’ keeps rollin’ along. Long ol’ river keeps hearing dat song. You an’ me, we sweat an’ strain, Body all achin an’ racked wid pain. Tote dat barge! Lif’ dat bale! Git a little drunk An’ you land in jail. Ah, gits weary An’ sick of tryin’ Ah’m tired of livin’ An’ skeered of dyin’, But ol’ man river, He jes’keeps rollin’ along! | オールマン・リバー(老人の川) – ショウボート – ポール・ロブスン老人がいるのさ ミシシッピと呼ばれている それはかっこいい老人さ 俺がこうなりたいって思うような! 彼は何を気にするんだ?* この世界に問題があるとしても 彼は何を気にするんだ? 国土が自由じゃないとしても 老人の川 それが老人の川 彼は何かを知っているに違いない でも何も言わないんだ ただ彼は漕ぎ続ける 船を漕ぎ続けているんだ 彼はジャガイモを育てない コットンも育てない そして何を植えたかなんかは すぐに忘れられてしまって でも老人の川 彼はただ漕ぎ続けているんだ お前と俺 汗をかいてロープをひっぱる 体中が痛んむ まるで痛い拷問だ 荷物を運べ! 積荷を持ち上げろ! 少しだけ酔っ払って 上陸したら刑務所送りだ ああ、バカでも疲れる やることで疲れきって 生きることに疲れて 死にゆくことを恐れて でも老人の川 彼はただ漕ぎ続けているんだ 色付きの男達は働く ミシシッピの上で 色付きの男達は働く 白い奴等が遊んでいる間も 船をひっぱっていく 日の出から日没まで 休みなんか取らずに 最後の審判の日まで 見上げるな そして見下ろすな お前はしちゃいけない 白人のボスをイラつかせることは ヒザを曲げて お辞儀をするんだ そしてザイルロープを引け 死ぬまでずっと 俺を逃がしてくれ ミシシッピから 俺を逃がしてくれ 白人のボスから 別の流れを見せてくれ ジョーダンの川の流れを それが古い流れさ 俺がずっと行きたい場所さ 老人の川 それが老人の川 彼は何かを知っているに違いない でも何も言わないんだ ただ彼は漕ぎ続ける 船を漕ぎ続けているんだ 長く古びれた川 永遠に漕ぎ続ける… 彼はジャガイモを育てない コットンも育てない そして何を植えたかなんかは すぐに忘れられてしまって でも老人の川 彼はただ漕ぎ続けているんだ 長く古びれた川 この歌を聴き続けている お前と俺 汗をかいてロープをひっぱる 体中が痛んむ まるで痛い拷問だ 荷物を運べ! 積荷を持ち上げろ! 少しだけ酔っ払って 上陸したら刑務所送りだ ああ、バカでも疲れる やることで疲れきって 生きることに疲れて 死にゆくことを恐れて でも老人の川 彼はただ漕ぎ続けているんだ |