Evergreen– A Star Is Born – Barbra Streisand Love soft as an easy chair Love fresh as the morning air One love that is shared by two I have found with you Like a rose under the April snow I was always certain love would grow Love ageless and evergreen Seldom scene by two You and I will make each night the first Everyday a beginning Spirits rise and their dance is unrehearsed They warm and excite us ‘Cause we have the brightest love Two lights that shine as one Morning glory and midnight sun Time… we’ve learned to sail above Time… won’t change the meaning of one love Ageless and ever evergreen… | エバグリーン(常緑) (邦題:スター誕生/愛のテーマ) – 映画:スター誕生 – バーブラ・ストライサンド愛は安楽椅子のように柔らかく 愛は朝の空気のように新鮮で 2人で共有している1つの愛 あなたと一緒に見つけたのよ 春の雪の下のバラのよう いつだって確信していたわ 愛が育っているって 老いがなく、常緑の愛 2人の、とても稀なことなのよ あなたと私で 全ての夜を1番にしましょう 毎日を始まりとしましょう 魂が高揚する そのダンスは リハーサルなんかしてないのよ それは暖かでワクワクするの 私達には素晴らしい 愛があるんだもの 輝いている2つの光 朝日の輝きと 真夜中の太陽のように 時… 私達がこぎすすめていくもの 時… 永遠に変わらないもの 1つの愛の意味を 老いもなく、永遠に 常緑… |