リクエスト/contact

リクエストはこのページの一番下のコメント欄へどうぞ。
翻訳はコメント順になります。公開した後でコメントへ返信いたします。
また、楽曲によっては、姉妹サイト「カシカシ」への掲載となります。

多忙のため、リクエスト受付を一時停止しています。

コメント受付後、表示されるまで数時間かかります。しばらくお待ちください。

公開後はTwitter @cccctomo でも呟きます。

公開した記事は、できれば いいね! か、ツイートをしてくれると嬉しいです。

英文そのものとそれに対応する和訳は、その正確性を保証していませんので、あくまでも参考までに。

————————-
Mailing address:
Yasin Murat
3221 Teniss Ln
Sarasota, FL 34249, USA
————————-

リクエスト/contact」への1,962件のフィードバック

  1. 匿名

    こんにちは

    honestly / gabbie hanna

    こちらの翻訳お願い致します
    よろしくお願いします

    1. eikashi 投稿作成者

      honestly / gabbie hanna
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  2. はやし

    いつもお世話になっております!
    The Chemical Brothersの”Out Of Control”の歌詞の和訳を、
    よろしくお願いいたします!

  3. 匿名

    FALLING IN REVERSE / Popular Monster

    翻訳お願いします
    よろしくお願い致します

  4. はやし

    いつもどうもありがとうございます!m(_ _)m
    Galantis & Passion Pit の曲、” I Found U “の歌詞の和訳を、
    よろしくお願いいたします!

  5. 匿名

    another life / motionless in white

    翻訳お願いします
    よろしくお願い致します

  6. 夏樹

    いつも大変お世話になっております。

    今回のリクエスト曲はチャーリー・プースがセレーナ・ゴメスと歌った「We Don’t Talk Anymore」(feat.Selena Gomez)です。

    azlyrics.com/lyrics/charlieputh/wedonttalkanymore.html

    お願いいたします。

  7. AMI

    初めまして。翻訳をお願いします。

    Am I Wry?No / Mew
    Found It In Silence / HAIM

    以上の2曲ですがよろしくお願い致します。

  8. 匿名

    no way out / the word alive
    いつもありがとうございます
    翻訳お願いします
    よろしくお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      no way out / the word alive
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  9. はやし

    いつもお世話になっております!
    NADA SURFの曲、” COME GET ME “の歌詞の和訳を、
    よろしくお願いいたします!

  10. 匿名

    いつもありがとうございます
    as i lay dying – blinded
    翻訳よろしくお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      as i lay dying – blinded翻訳
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  11. 匿名

    こんばんは
    i’d rather see your star explode / Slaves
    翻訳よろしくお願い致します

  12. 匿名

    こんにちは
    いつもありがとうございます

    A Day To Remember / Resentment

    こちらお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      A Day To Remember / Resentment
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  13. 匿名

    Antonia / lie I tell myself

    翻訳お願いします
    よろしくお願い致します

  14. 匿名

    Mae Muller – Therapist

    いつもありがとうございます
    翻訳よろしくお願いします

    1. eikashi 投稿作成者

      Mae Muller – Therapist
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  15. 匿名

    こんにちは
    翻訳ありがとうございます
    icon for hire / the grey
    よろしくお願い致します

    1. eikashi 投稿作成者

      the grey – icon for hire翻訳
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  16. はやし

    いつもお世話になっております!
    SIRの、” What does it takes “という曲の歌詞の和訳を、よろしくお願いいたします。

    1. eikashi 投稿作成者

      申し訳ありません…見つけられませんでした。

  17. 匿名

    いつもありがとうございます。
    nothing/Bruno Major
    翻訳よろしくお願い致します。

    1. eikashi 投稿作成者

      nothing/Bruno Major 翻訳
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  18. 匿名

    いつもお世話になっております。
    jackson wangの100 ways の和訳をお願いします。

    1. eikashi 投稿作成者

      jackson wangの100 ways の和訳
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

  19. まき

    初めまして。
    以下の楽曲の和訳をお願いできないでしょうか。
    どうぞよろしくお願いいたします。

    Donna Summer – on my honor
    Donna Summer – true love survives
    England Dan & John Ford Coley – What Can I Do With This Broken Heart

  20. しょっぺ

    いつもありがとうございます。
    doja cat のstreetsを訳して頂けないでしょうか。

    1. eikashi 投稿作成者

      doja cat のstreets
      姉妹サイトですが、こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。
      翻訳公開したら https://twitter.com/cccctomo でも呟いていますので、よろしければフォローお願いします。

コメントは停止中です。