リクエスト/contact

リクエストはこのページの一番下のコメント欄へどうぞ。
翻訳はコメント順になります。公開した後でコメントへ返信いたします。
また、楽曲によっては、姉妹サイト「カシカシ」への掲載となります。

多忙のため、リクエスト受付を一時停止しています。

コメント受付後、表示されるまで数時間かかります。しばらくお待ちください。

公開後はTwitter @cccctomo でも呟きます。

公開した記事は、できれば いいね! か、ツイートをしてくれると嬉しいです。

英文そのものとそれに対応する和訳は、その正確性を保証していませんので、あくまでも参考までに。

————————-
Mailing address:
Yasin Murat
3221 Teniss Ln
Sarasota, FL 34249, USA
————————-

リクエスト/contact」への1,962件のフィードバック

  1. たるお

    keshaの love into the light の和訳をお願いします!

    “Love Into The Light”

    I know I’m not perfect,
    I know I got issues,
    I know that I’ve got a sordid past,
    And, yeah, some bad tattoos.

    I’m not a model,
    I’m not a saint,
    I’m sorry but I am just not sorry,
    ‘Cause I swear and ‘cause I drink.

    Maybe it’s about the time,
    To let all of the love,
    Back in the light.
    Maybe it’s about the perfect place,
    To let go and forget,
    About the hate.

    Love into the light.

    I know we’re all different,
    Baby, that’s life,
    But all of these differences,
    They make me feel alive.

    And I’ve got this question, yeah,
    Been burning through my head,
    Can’t we all get over ourselves,
    And just stop talkin’ shit?

    Maybe it’s about the time,
    To let all of the love,
    Back in the light.
    Maybe it’s about the perfect place,
    To let go and forget,
    About the hate.

    Love into the light.

    All of the shit talk,
    Yeah, all the chatter,
    Cuts like a knife,
    Yeah, kills like a dagger.

    Love into the light.

    All that I am, yeah,
    All that I’m after,
    Love in this life,
    It’s what really matters.

    Love into the light.

    Maybe it’s about the time,
    To let all of the love,
    Back in the light.
    Maybe it’s about the perfect place,
    To let go and forget,
    About the hate.

    Love into the light.

    All of the shit talk,
    Yeah, all the chatter,
    Cuts like a knife,
    Yeah, kills like a dagger.

    Love into the light.

    All that I am, yeah,
    All that I’m after,
    Love in this life,
    It’s what really matters.

    Love into the light,
    Love into the light,
    Love into the light,
    Love into the light.

      1. たるお

        ありがとうございました!助かりました!

    1. イズミ

      Eddi Reader-Semi Preciousを和訳して欲しいです。

      in: LyricWikia
      Eddi Reader:Semi Precious

      StarIconGreen.png
      LangIcon.png
      Semi Precious
      This song is by Eddi Reader and appears on the album Candyfloss And Medicine (1996).

      Semi-precious, almost flawless
      Semi-precious, almost flawless
      I will find you, I will find you
      Under bridges, where my fear lies
      In the wreckage, I will catch your eyes
      In borrowed rooms, by gutter moons
      I will find you, I will find you

      Why do the ones who love the most
      Lose the most, lose the most?
      Why do the ones who love the most
      Lose the most, lose the most?

      Oh my darling, is this the worst part?
      Where the dream ends and the day won’t start?
      And gravity cannot hold me

      I will find you, I will find you

      Why do the ones who love the most
      Lose the most, lose the most?
      Why do the ones who love the most
      Lose the most, lose the most?

      Semi-precious, almost flawless
      Every faultline I will cherish
      I will find you, I will find you

  2. おもち大佐

    またまたリクエスト申し訳無いです…m(_ _)m

    『Looking Like This』

    https://m.youtube.com/watch?v=VC9b2E-imzw

    〜歌詞〜

    Am I looking like this?
    Tell me, am I looking like this?
    No not at all, you can’t control

    You think I’m showy but I’m not at all.
    Am I looking like this?
    Tell me, am I looking like this?
    In my world swing is swag
    Do you understand what I’m talking about?

    I’m wearing some bling-bling made by Gucci
    Riding a 3 0 5 ferrari.
    Cross me somewhere in the street
    Maybe I would just look at your feet
    Without a 300-dollar pair of shoes
    Don’t even think you’re gonna talk to me, you’re a fool.

    You can cry, or maybe you can die.
    Okay you won’t die, but we know you will cry.

    Man, I’m just way too far
    I can’t explain to you.
    Man, I’m just way too far
    I’m just too good for you.

    Man, I’m just way too far
    I can’t explain to you.
    Man, I’m just way too far
    I’m just too good for you.

    ↑これだと思います!お願いします!(*・ω・)*_ _))ペコリン

  3. てあ

    CharliePuthのRiver和訳お願いします。
    Don’t run from me river
    Don’t run from me river river
    No don’t run from me river
    Don’t run from me river river

    Look, you can play it cool
    Act like you don’t care
    River don’t mean cruel
    You’re pushing me away
    Don’t want to get hurt
    Saw you hurt me first
    With the words you say

    Maybe you should fall
    That’s what rivers do
    ‘cause when you’re in love
    You don’t mind a different view
    Things are looking up

    Oh river (river, river)
    Don’t run (run, run)
    Don’t run (river, river)
    Don’t run (run, run)
    Oh river (river, river)
    Don’t run (run, run)
    Don’t run (river, river)
    From our love (run, run)

    Look, darling don’t give up
    When the water’s rough
    Where you gonna go?
    My heart is your home
    Nothing is as cold
    As running on your own
    So river don’t you rush

    Maybe you should fall
    That’s what rivers do
    ‘cause when you’re in love
    You don’t mind a different view
    Things are looking up

    Oh river (river, river)
    Don’t run (run, run)
    Don’t run (river, river)
    Don’t run (run, run)
    Oh river (river, river)
    Don’t run (run, run)
    Don’t run (river, river)
    From our love (run, run)

    Don’t run from me river
    Don’t run from me river river
    No don’t run from me river
    Don’t run from me river river
    No don’t run from me river
    Don’t run from me river river
    No don’t run from me river

    Maybe you should fall
    That’s what rivers do
    ‘cause when you’re in love
    You don’t mind a different view
    Things are looking up

    Oh river (river, river)
    Don’t run (run, run)
    Don’t run (river, river)
    Don’t run (run, run)
    Oh river (river, river)
    Don’t run (run, run)
    Don’t run (river, river)
    From our love (run, run)

    Oh river (river, river) (Don’t run from me river)
    Don’t run (run, run) (Don’t run from me river river)
    Don’t run (river, river) (No don’t run from me river)
    Don’t run (run, run) (Don’t run from me river river)
    Oh river (river, river) (Don’t run from me river)
    Don’t run (run, run) (Don’t run from me river river)
    Don’t run (river, river) (No don’t run from me river)
    From our love (run, run) (Don’t run from me river river)

    1. eikashi 投稿作成者

      CharliePuthのRiver和訳
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。

  4. てあ

    CharliePuthのDoes It Feel和訳お願いします。
    Tell me lies, like how you’re better off without me
    While the truth is written all over your face
    Even in photographs together you look lonely
    When you were here, you never had to fake

    And girl I promise I’m not gonna bother you anymore
    Soon as you hang up the phone
    I just got one question that you might not be ready for
    But I really gotta know

    Does it feel, feel like you never gon’ find nothing better?
    Does it feel, feel like you’re missing, ‘cause I loved you different?

    And the way that you can say you don’t remember
    How I kept you coming over every night
    And the way that you can say you never wondered, wondered
    If loving someone else is just a lie

    Woah, girl I promise I’m not gonna bother you anymore
    Soon as you hang up the phone
    I just got one question that you might not be ready for
    But I really gotta know

    Does it feel, feel like you never gon’ find nothing better?
    Does it feel, feel like you’re missing, ‘cause I loved you different?
    Does it feel, feel like you never gon’ find nothing better?
    Does it feel, feel like you’re missing, ‘cause I loved you different?

    Girl, I promise I’m not gonna bother you anymore
    Soon as you hang up the phone
    I just got one question that you might not be ready for
    But I really gotta know

    Does it feel, feel like you never gon’ find nothing better?
    Does it feel, feel like you’re missing, ‘cause I loved you different?
    Does it feel, feel like you never gon’ find nothing better?
    Does it feel, feel like you’re missing, ‘cause I loved you different?

    1. eikashi 投稿作成者

      CharliePuthのDoes It Feel和訳
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。

  5. まつ

    stevie hoangのshadowの和訳をお願いしたいです!

    Shadow (shadow, shadow)
    Like a shadow (shadow, shadow)

    Baby I know how this story goes,
    When you say you’d rather be alone,
    Coz you’ve been hurt so many times,
    And told so many lies,
    It’s hard for you to trust at all.
    And you’ve been trying so hard to find,
    The way you really feel inside,
    That when someone comes along,
    You feel could be the one,
    And makes you wanna run and hide.

    Through the loneliness and all the pain,
    Baby I can make you love again,
    From this moment I’ll just know you’ll never be alone.

    Baby I’ll be there, you don’t have to fear,
    When the worlds is crashing down around you,
    I’ll be by your side.
    Ill promise baby I’ll be strong, when our hope is gone,
    Baby from this moment and till the end of time,
    I’ll be by your side like a shadow (shadow),
    Like a shadow (shadow),
    Like a shadow (shadow),
    I’ll be by your side like a shadow (shadow),
    Like a shadow (shadow),
    Like a shadow.

    Baby you can put your fears aside,
    I know it’s gonna take a little time,
    But you aint gotta worry,
    I’ll be right beside you,
    Im ready for the longest ride.
    I’ll be your strength when you’re in pain,
    Im gonna be your shelter through the rain,
    As long as I can breathe you’ll never be alone again.

    Through the loneliness and all the pain,
    Baby I can make you love again,
    From this moment I’ll just know you’ll never be alone.

    Baby I’ll be there, you don’t have to fear,
    When the worlds is crashing down around you,
    I’ll be by your side.
    I’ll promise baby I’ll be strong, when our hope is gone,
    Baby from this moment and till the end of time,
    I’ll be by your side like a shadow (shadow),
    Like a shadow (shadow),
    Like a shadow (shadow),
    I’ll be by your side like a shadow (shadow),
    Like a shadow (shadow),
    Like a shadow
    (Shadow, shadow)
    Like a shadow
    (Shadow, shadow)
    (Like a shadow, shadow)
    (Like a shadow, shadow)
    Whoooaaaaa
    (Shadow, shadow)
    (Shadow, shadow)
    Nooowhooaaaaaa, Yeaahhhhh

    Baby I’ll be there, you don’t have to fear,
    When the worlds is crashing down around you,
    I’ll be by your side.
    Ill promise baby I’ll be strong, when our hope is gone,
    Baby from this moment and till the end of time,
    I’ll be by your side like a shadow (shadow),
    Like a shadow (shadow),
    Like a shadow (shadow),
    I’ll be by your side like a shadow (shadow),
    Like a shadow (shadow),
    Like a shadow.

    1. eikashi 投稿作成者

      stevie hoangのshadowの和訳
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。

  6. Crywolf で Neverland の歌詞の和訳をお願いします。

    Will we ever find our neverland?
    Will we ever be at peace again?

    I caught you sitting on the boardwalk, counting shudders
    Your tears were falling on the note left by your brother
    Love me now, take whatever’s left.

    We try to reconnect, but can’t find one another
    I saw you looking at the high, crossed, starry lovers
    When I’m gone, what will you become?

    Will we ever find our neverland?
    Drinking on a monday, sleeping just to numb the pain
    Will we ever be at peace again?
    Further is forever, restless till the day we die

    Stand up child and turn toward the lightning and the thunder
    So I can see what I’ve known for all these years

    Your skin shudders with my fingers
    You’re cold, but I know it’s not your fault.
    The storm is coming now
    Can we survive somehow?

    https://youtu.be/osTgI-0GXxs

    新参者です。頼らせていただきますm(__)m

  7. 夏樹

    再び、リクエストお願いします。
    ディズニー映画の「Aladdin」でランプの魔人・ジーニーがアラジンに自分の力を売り込む為に歌う挿入歌「Friend Like Me」を和訳していただきたいです。
    ジーニーも声優を務めていたロビン・ウィリアムズも大好きなのでお願いします。

  8. AOI

    alt-j の ”The Ripe and Ruin”の和訳をお願いしたいです。

    She only ever walks to count her steps,
    Eighteen strides and she stops to abide
    By the law that she herself has set
    That eighteen steps is one complete set,
    And before the next nine right and nine left
    She looks up at the blue
    And whispers to all of the above:
    Don’t let me drown, don’t breath alone,
    No kicks no pangs no broken bones.
    Never let me sink, always feel at home,
    No sticks no shanks and no stones.
    Never leave it too late, always enjoy the taste
    Of the great grey world of hearts.’
    As all dogs everywhere bark,
    It’s worth knowing
    Like all good fruit the balance of life is in the ripe and ruin’

  9. てあ

    あまりメジャーじゃなくて、歌詞とかも頑張って探してみたのですが、見つからなかったのですが、英語歌詞と日本語歌詞を付け足して 和訳することは可能でしょうか….
    http://ourstage.com/media_items/LYXLATPZXCRQ-take-me-back  曲です。
    良かったら和訳お願いします…。

  10. 夏樹

    「Friend Like Me」の和訳、本当にありがとうございました。
    和訳と曲を照らし合わせて聴いていると楽しさが増しました。

    再び、リクエストですが同じく「Aladdin」の挿入歌で魔法でアラジンを「アリ王子」に変身させたジーニーがアリ王子がどれだけ素晴らしい人かを街を練り歩きながら歌い、ジャスミンの父にアピールする「Prince Ali」の和訳をお願いしたいです。

    http://disney.wikia.com/wiki/Prince_Ali

    お願いします。

    1. eikashi 投稿作成者

      「Prince Ali」の和訳
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。

  11. あすなろ

    black coastの trndsttr の和訳お願いします

  12. fern

    和訳していただけるなんて有難いサイトですね。
    Kelly ClarksonのWrapped in redをお願いいたします。

    何故かコピペ出来ないのですが、歌手名と曲名だけで申し訳ありません。

    1. eikashi 投稿作成者

      Kelly ClarksonのWrapped in red
      こちらに公開いたしました。参考になれば幸いです。
      翻訳後は、 Like!(いいね!) か、ツイートをしてくれると嬉しいです。

      1. fern

        ありがとうございました。
        自分で訳してみようと思ったのですが、単語だけ分かっても詩なので内容が??
        理解できてより歌が心に沁みました。

        FasebookはしていないのでG+1のいいね!をさせていただきました。
        ありがとうございました。

        同じ歌手のUnderneath the treeも和訳がありましたので
        こちらも見させていただきました。
        m(__)m

  13. fern

    ブログでこの曲を紹介したいのですが
    訳していただいたページをリンクさせていただいてもよろしいでしょうか?

    和訳していただいたことを書きますのでリンクさせていただけたら有難いです。

    1. eikashi 投稿作成者

      連絡ありがとうございます。
      リンクはご自由にしていただいて大丈夫です。よろしくお願いします。

      1. fern

        ありがとうございますm(__)m
        早速リンクさせていただきました。

  14. てあ

    Charlie Puth – Tangerine Dreams 和訳お願いします!
    https://www.youtube.com/watch?v=ISqXYbelbGc

    You sing yourself to sleep at night
    Melodies behind closed doors
    I’m over by the corner
    Listening to you from the second floor
    I open up the curtains
    To hear the thunder and the rain
    We dropped off all the flowers
    To wash away the pain

    Wanna go with you anywhere, anywhere
    Wanna go with you anywhere

    I’m sorry i kept you waiting
    I have no excuse
    There’s no room for debating
    Why it took so long to get back to you

    Wanna go with you anywhere

    But these tangerine dreams will not go away
    Build them right up and mold them out of clay
    They just keep me company
    Now i take everyday with a deep breath
    ‘Cause i found out the hard way when he left
    Suffering silently
    Wanna go with you anywhere

    These last couple days I haven’t been myself
    ‘Cause I know i won’t be seeing you on commonwealth again
    Commonwealth again
    These last couple days I haven’t been myself
    ‘Cause I know i won’t be seeing you on commonwealth again
    Commonwealth again

コメントは停止中です。