ベル (朝の風景) – ペイジ・オハラ 小さな町 静かな村 毎日がその前日と同じようで 小さな町 かわいらしい人がたくさん 目を覚ましてこう言うの ボンジュール!… パン屋さんが いつも通りに トレイを持ってやってくる いつも通りの ロールパンを売りにね 毎朝が同じ 私たちがここに来てから ずっと同じ朝 この貧しい田舎の町 おはよう、ベル! おはようおじさん どこへ行くんだい? 本屋さんにね ちょうどこの素敵な物語を 読み終えたとこなのよ 豆のつるの話なの オーガとそれに… そりゃ良かった マリー!バケット! 早くしろ! あれを見てみな ちょっと変なお嬢さんだ 間違いないね ぼーっとしてうわの空で 分かるかい? みんなと群れないし 彼女はちょっと 浮世離れしてるからな 間違いないね 彼女は変な女の子、ベルさ ボンジュール!良い日ね! 家族の調子はどう? ボンジュール!良い日ね! 奥さんどうかしら? 卵6個ちょうだい! 高すぎるわ! 何かこの田舎の生活で 素晴らしいことがあるはずよ! ああ!ベル! おはよう 借りてた本を 返しに来たわ もう読んだのかい? 読みだしたら止まらなかったわ! 何か新しい本あるかしら? 昨日からはないね 分かったわ これを…借りるわ それ? だがもう2回も読んだじゃないか! 大好きなのよ 遥か彼方の国 ハラハラする剣での闘い 魔法の呪文 変装した王子様… それ程好きなんだったら 君にあげるよ でも… もう言ったからね ええ、ありがとう! どうもありがとう! ほら見てみなよ とても変な子さ 彼女は夢見がちで 楽しいのかなって 思っちゃうんだ 普通じゃない見た目で 彼女の鼻は本に釘付け みんなとは違ってるよね ベルは ああ、素晴らしくない? ここが一番好きな場所 だって、ほら ここで素敵な王子様と出会ったの でも彼女はチャプター3まで 気付かないのよ! 彼女が “美女” って呼ばれても 不思議はないけどね 彼女に並ぶ人はいない でもその素敵な見た目の裏に 変な部分があるって思うわ 他の人とは 全然違うもの 他の人とは 似ても似つかない そう、僕らとは違うよね それがベルさ! ワォ! ガストン!君は絶対外さないね 君は世界最高のハンターさ! 知ってるよ どんな獣も 彼の前じゃ生きてけない それにどんな女の子もある意味ね その通りさ、ル・フウ そして今俺は あの子に狙いを合わせたのさ 発明屋の娘? そう彼女さ ラッキーな女だ あいつと結婚しよう でも彼女は この町で最も美しい女性 分かるよ、でも だから彼女は最高なのさ 最高の女に俺は値しないって? ええ、もちろん値するよ! その通りさ!でも… 彼女に出会い、目にした この瞬間から 彼女は美人だから 俺は落ちたんだ この町で俺に見合う美貌は 彼女だけ だから計画を立てよう ベルを口説いて結婚する計画を あそこを見て、彼がいるわ 夢のようじゃない? ムッシュ・グスタン 彼なんて素敵なの! 落ち着いて まともに息もできないわ 背も高いし、黒髪で 強くて、ハンサムな男! ボンジュール! すみません 良い日だね、本当に! これがベーコンだって? なんて素晴らしいブドウだろう! チーズを少し、10ヤード! 1ポンド ちょっとごめんよ!ナイフを取ってくる 通してくれ! このパン その魚 こりゃ腐りかけだ!匂うぞ! マダムのミスだよ ああ、そうかもね 何かこの田舎の生活で 素晴らしいことがあるはずよ! 見ててくれ 俺はベルを妻にするぞ! ほら見て、彼女がいくぞ 彼女は変だけど特別なんだ 1番変なマドモアゼル! 残念だ、あれは罪だよ 彼女は普通になれないんだ だって彼女は本当に ヘンテコな女の子 美しいけどヘンテコ 彼女は本当にヘンテコな女の子 それがベル!ボンジュール!… | Belle – Paige O’Hara 映画:美女と野獣 Little town, it’s a quiet village Every day like the one before Little town, full of little people Waking up to say Bonjour! … There goes the baker with his tray, like always The same old bread and rolls to sell Every morning just the same Since the morning that we came To this poor provincial town Good morning, Belle! Good morning, Monsieur. And where are you off to? The bookshop. I just finished the most wonderful story. About a beanstalk and an ogre and a That’s nice. Marie! The baguettes! Hurry up! Look there she goes that girl is strange, no question Dazed and distracted, can’t you tell? Never part of any crowd ‘Cause her head’s up on some cloud No denying she’s a funny girl that Belle Bonjour! Good day! How is your fam’ly? Bonjour! Good day! How is your wife? I need six eggs! That’s too expensive! There must be more than this provincial life! Ah! Belle! Good morning, I’ve come to return the book I borrowed. Finished already? Oh, I couldn’t put it down! Have you got anything new? Not since yesterday. That’s alright. I’ll borrow… this one. That one? But you’ve read it twice! It’s my favorite. Far-off places, daring swordfights, magic spells, a prince in disguise… If you like it that much, it’s yours. But sir… I insist. Well, thank you! Thank you very much! Look there she goes that girl is so peculiar I wonder if she’s feeling well With a dreamy, far-off look And her nose stuck in a book What a puzzle to the rest of us is Belle Oh, isn’t this amazing? It’s my favorite part because you’ll see Here’s where she meets Prince Charming But she won’t discover that it’s him ‘til chapter three! Now it’s no wonder that her name means “Beauty” Her looks have got no parallel But behind that fair facade I’m afraid she’s rather odd Very diff’rent from the rest of us She’s nothing like the rest of us Yes, diff’rent from the rest of us is Belle! Wow! You didn’t miss a shot, Gaston! You’re the greatest hunter in the whole world! I know. No beast alive stands a chance against you And no girl, for that matter It’s true, LeFou. And I’ve got my sight set on that one. The inventor’s daughter? She’s the one, the lucky girl, I’m going to marry. But she The most beautiful girl in town. I know, but That makes her the best. And don’t I deserve the best? Well, of course! I mean you do! But I Right from the moment when I met her, saw her I said she’s gorgeous and I fell Here in town there’s only she who is beautiful as me So I’m making plans to woo and marry Belle Look there he goes, isn’t he dreamy? Monsieur Gaston, oh he’s so cute! Be still* my heart, I’m hardly breathing He’s such a tall, dark, strong and handsome brute! Bonjour! Pardon. Good day. Mais oui! You call this bacon? What lovely grapes! Some cheese. Ten yards! one pound ‘scuse me! I’ll get the knife. Please let me through! This bread Those fish It’s stale! They smell! Madame’s mistaken. Well, maybe so. There must be more than this provincial life! Just watch, I’m going to make Belle my wife! Look there she goes the girl is strange but special A most peculiar mad’moiselle! It’s a pity and a sin She doesn’t quite fit in ‘Cause she really is a funny girl A beauty but a funny girl She really is a funny girl That Belle! Bonjour!… |