【歌詞和訳】All Over Now – Alice Russell|オール・オーバー・ナウ(もう全てお終い) – アリス・ラッセル

all-over-now-alice-russell

youtubelogo

 
All Over Now

– Alice Russell

The Birds have stopped their song,
they know it’s time to go
The Trees have dropped their leaves
on the silent roads
The boys put down their arrows
and the bows… and the
Clouds have moved aside
for the sun to dim it’s glo

The river dried up &
the oceans with the sea
The stars put out their lights
and closed the galaxy
They shut the mountains &
the vallys on the way
They packed up Africa,
Brazil, Bombay,,,
Cos it’s

Final
You Should Go
But it’s fine now
They all know

It’s over now

And now the west winds are
so slow they hardly blow
And the chill outsides
too cold even for snow
The houses packed up
the streets left long ago
From here to Vience beach,
Milan, & The Congo

Take a while to stand outside
there’ll be no rain
I don’t know
if I can start all this again
Will the world return
to me intime the same
From here to Italy,
Norway & Spain
Cos it’s

Final
You Should Go
But it’s fine now
They all know

 
オール・オーバー・ナウ
(もう全てお終い)
– アリス・ラッセル

鳥達が歌うことを止めた
もう行く時間だって分かってるのね
木々も葉を散らしたわ
その静かな道に
少年は弓と矢を下ろして
… そして
雲は流れていった
太陽を隠して薄暗くさせる

川は干上がって
7つの海が大海とつながる*
星達がその明かりを消して
輝きに終止符を打ったわ
山々は口を閉ざして
谷のみが行く先で待っている
それがアフリカを、
ブラジルを、ボンベイを閉ざす
だってそれが

最後ね
あなたはもう行くべきだわ
今ではもういいのよ
みんな分かってるから

もうおしまいよ

そして今西からの風は
とても弱く、ほとんど流れない
冷たい外の空気は
雪たちにすら寒すぎるわ
家は閉ざされた
通りはとっくに見放されたわ
ここからベニスビーチまで、
ミラノ、コンゴまでね

少しの間外に立っていも
雨も全く降らないわね
分からない
全てをもう一度やり直せるのかどうか
世界が前と同じように
戻ってくれるのかどうか
ここからイタリアまで、
ノルウェー、スペインも
だってそれが

最後ね
あなたはもう行くべきだわ
今ではもういいのよ
みんな分かってるから

ocean の意味:XX洋、 Sea = 全てを含めた海

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です