Michael Jackson」タグアーカイブ

【歌詞和訳】Jam – Michael Jackson | ジャム (ジャムしよう) – マイケル・ジャクソン

youtubelogo

ジャム
(詰まる)
– マイケル・ジャクソン

国という国が全て
一丸となって
問題に向き合えば
直面している問題もきっと
解決できるかもしれないさ
隣人にお願いをしたら
彼女は「また今度」と言った
みんな何があったんだよ
愛が何なのかすら
忘れてしまったのか?
誰も僕らしらを認めてくれない
自分の平和を見つけなきゃ
偽りの預言者が破滅を叫ぶ、
破滅の可能性なんてあるのか?
仲間たちに言ったんだ
そういうのが、恐怖に対する涙
問題や時代を作るって
それでも毎日が最後の日だと
思って生きてかなきゃ
進んでいこう、そうやって

ジャムする *
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
そんなに、君もだろ
そんなに難しくないよ
ジャムしよう

世界は変化し続け
思考も考えも変わっていく
破滅の予言も,
ベビーブーマー達も年を取ったし
僕らで解決していかなきゃ
仲間たちに言ったよ
僕を頼らないでくれって
僕はシステムに縛られてる
僕に言わないでくれ
大声出したり叫んだりしないで
神に祈り
ブッダに祈り
タルムードを歌う *
混乱し自己矛盾に苦しむ
過ちから正解を知るのか?
ただ知っててほしい
僕は寺院の中にいるって
僕を傷つけることはできない
僕は自分の中に平和を見つけた
進んでいこう、そうやって

ジャムする
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
僕にはそんなに
君もだろ?
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
僕にはそんなに
君もだろ?
そんなに難しくないよ
ジャムしよう

[Heavy D]
ジャム、ジャム
さあこの男を見てみろ
スゲェヤツさ
偉大な男が手を上げ
立ち上がった
ファンキーな曲を作る
それは我らのマイケル・ジャクソン
スムースクリミナル
そうその男さ
マイケルはリラックスして
音という音を
何でも混ぜ込み
ドアをぶち破っていく,
3, 4人で集まれば
何でもキメられる
まずは左うちわでクールに
ジャネットと仕事して、
そして次はガイ、
で今はマイケルとさ
そこまで難しいことないさ

ジャムする
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
進んでいこう
大それたことじゃないさ
そんなにさ
止めるなよ
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
そんなに
大それたことじゃないさ
そんなに
君もだろ?
そんなに難しくないよ
(Hoo-hoo!)
ジャムしよう
そんなに (Hoo-hoo!)
大それたことじゃないさ
そんなに
君もだろ? (Hoo-hoo!)
そんなに難しくないよ
ジャムしよう (Hoo!)

ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
(Chh, chh, chh!)
ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
(Chh, chh, chh!)
ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
(Get down, hoo!)
Ooh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Ooh!
進んでいこう

ジャムする
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
君もだろ?
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
Uh-huh
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
そんなに難しくないよ
ジャムしよう (進んでいこう)
Uh-huh (進んでいこう)
大それたことじゃないさ
(Hee-hee!)
僕にはそんなに
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
たくさんは
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
君もだろ?
そんなに難しくないよ
ジャムしよう

進んでいこう
進んでいこう
やっていこうよ, baby
見せてくれ
さあ
マジでしっかり向き合わなきゃ
進まなきゃ
しっかり向き合わなきゃ

Jam

– Michael Jackson

Nation to nation,
all the world must come together
Face the problems
that we see then maybe somehow
we can work it out
I asked my neighbor for a favor,
she said later
What has come of all the people,
have we lost love of
what it’s about?
I have to find my peace
cause no one seems to let me be
False prophets cry of doom,
what are the possibilities?
I told my brother
there’ll be problems,
times and tears for fears
But we must live each day
like it’s the last
Go with it, go with it

Jam
It ain’t,
It ain’t too much stuff
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t, don’t you
It ain’t too much for me to
Jam

The world keeps changing,
rearranging minds and thoughts
Predictions cry of doom,
the baby boom has come of age,
we’ll work it out
I told my brothers
don’t you ask me for no favors
I’m conditioned by the system,
don’t you talk to me,
don’t scream and shout
She prays to God,
to Buddha,
then she sings a Talmud song
Confusions contradict the self,
do we know right from wrong?
I just want you
to recognize me in the temple
You can’t hurt me,
I found peace within myself
Go with it, go with it

Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you
It ain’t too much for me to
Jam
It ain’t too much stuff
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you
It ain’t too much for me to
Jam

[Heavy D]
Jam, jam,
here comes the man
Hot damn,
the big boy stands
with an upper hand
Makin’ funky tracks
with my man Michael Jackson
Smooth criminal,
that’s the man
cause Mike’s so relaxed
Mingle, mingle,
jingle in the jungle
Bum rushed the door,
3 and 4’s in a bundle
Execute the plan,
first I cooled it like a fan
Got with Janet,
then with Guy,
now with Michael
Cause it ain’t too hard to

Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam
Get on it
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t stop
It ain’t too much for me to
Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you
It ain’t too much for me to
(Hoo-hoo!)
Jam
It ain’t (Hoo-hoo!)
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you (Hoo-hoo!)
It ain’t too much for me to
Jam (Hoo!)

It ain’t too hard for me to jam
It ain’t too hard for me to jam
It ain’t too hard for me to jam
(Chh, chh, chh!)
It ain’t too hard for me to jam
It ain’t too hard for me to jam
(Chh, chh, chh!)
It ain’t too hard for me to jam
It ain’t too hard for me to jam,
it ain’t too hard for me to jam,
it ain’t too hard for me to jam
(Get down, hoo!)
Ooh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Ooh!
Get on it

Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you
It ain’t too much for me to
Jam
Uh-huh
It ain’t too much stuff
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam (Get on it)
Uh-huh (Get on it)
It ain’t too much stuff
(Hee-hee!)
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam
Too much
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you
It ain’t too much for me to
Jam

Get on it
Get on it
Give it, baby
Give it to me
Come on
You really give it to me
Got to give it
You just want to give it

* Jamの意味:「ダンス」や「音楽」のジャム(合わせる)という意味だが、「物が多すぎて詰まって血行不良になる状態」の意味も含んでいる。
* Talmudの意味:タルムード。モーセが伝えたとされるユダヤ教の聖典。

【歌詞和訳】 Bad – Michael Jackson | バッド (ワル) – マイケル・ジャクソン

youtubelogo

バッド *
(ワル)
– マイケル・ジャクソン

お前のケツを掴まえたぞ, *
いいことを教えてやる, ah
明るいところで
顔をよく見せろ, ah
俺の感じてる事を
言ってやる, ah
頭をひっくり返してやるが
撃ち殺すわけじゃないさ
シャモン, ah, シャモン *
俺に任せな、ah そうだ
Ah, 3つ数える時間を
お前にやるよ, ah
奥の手を出すか
それとも諦めるか, ah
教えてやる
口には気を付けるんだな, ah
お前の手の内は分かってる
どんな奴かもな

[※くり返し 1 :]
限界なんてないって
言われてるが
俺にとっては
それが本当にマジなんだ, ah
だが友よ
お前は分かってない
俺が通り過ぎるのを待ってろ

[※くり返し 2 :]
俺はワル、ワルな男さ
シャモン
(ワル、ワル、マジのワルさ)
分かるだろ、俺はワル、俺はワル
(ワル、ワル)
分かってんだろ
(マジのワルさ)
分かるだろ、俺はワル、俺はワル
シャモン
(ワル、ワル)
分かってんだろ
(マジのワルさ)
そして世界中が
今すぐお前に
今一度教えてくれるだろうさ
誰がワルなのかを

こんな言葉を聞くぜ
お前がミスってるってな, ah
遠くないうちに
すぐに逮捕されるぜ, ah
その偽りの目が
正しい事を教えてくれる, ah
だからよく聞け,
暴れるんじゃない, ah
お前の話は安っぽいんだ
男らしくない, ah
その手を隠し通すため
遠くから石を投げてるのさ

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]
誰がワルなのかを

明日世界を変えられる
もっといい場所になるさ, ah
俺の言ってることが
気に入らないなら
俺の顔を叩いてみるか?

[※くり返し 2 x2]

そうさ俺はしなやかで
俺はワル、分かるだろ
(ワル、ワル、マジのワルさ)
分かるだろ、俺はワル、俺はワル
(ワル、ワル、マジのワルさ)
分かってんだろ、お前にも
(ワル、ワル、マジのワルさ)
カモン (マジのワルさ)
そして世界中が
今すぐお前に (Hoo)
今一度教えてくれるだろうさ

[※くり返し 2]
誰がワルなのかを

Bad

– Michael Jackson

Your butt is mine,
gon’ tell you right, ah
Just show your face
in broad daylight, ah
I’m tellin’ you
on how I feel, ah
Gonna hurt your mind,
don’t shoot to kill
Shamone, ah, shamone *
Lay it on me, ah, alright
Ah, I’m givin’ you
on count to three, ah
Just show your stuff
or let it be, ah
I’m tellin’ you,
just watch your mouth, ah
I know your game,
what you’re about

[※くり返し 1 :]
Well they say
the sky’s the limit
And to me
that’s really true, ah
But my friend
you have seen nothin’
Just wait ‘til I get through

[※くり返し 2 :]
Because I’m bad, I’m bad,
Shamone
(Bad, bad, really, really bad)
You know I’m bad, I’m bad
(Bad, bad)
You know it
(Really, really bad)
You know I’m bad, I’m bad,
Shamone
(Bad, bad)
You know
(Really, really bad)
And the whole world
has to answer right now
Just to tell you once again
Who’s bad?

The word is out,
you’re doin’ it wrong, ah
Gon’ lock you up
before too long, ah
Your lyin’ eyes
gon’ tell you right, ah
So listen up,
don’t make a fight, ah
Your talk is cheap,
you’re not a man, ah
You’re throwin’ stones
to hide your hands

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]
Who’s bad?

We can change the world tomorrow
This could be a better place, ah
If you don’t like
what I’m sayin’
Then won’t you slap my face?

[※くり返し 2 x2]

You know I’m smooth,
I’m bad, you know it
(Bad, bad, really, really bad)
You know I’m bad, I’m bad
(Bad, bad, really, really bad)
You know, you know, you know it
(Bad, bad, really, really bad)
Come on (Really, really bad)
And the whole world
has to answer right now (Hoo)
Just to tell you once again

[※くり返し 2]
Who’s bad?

* Badの意味:ここでの意味は、単純な善悪の悪よりは、カッコイイ奴、ヤバい奴のような意味を含む。
* Your butt is mineの意味:元々は、プリンスとマイケルのデュエット曲にするという構想があり、対話形式になったと言われている。
* shamoneの意味:Come on! のマイケル流の発音。ゴスペル歌手で公民権活動家のMavis Staples/メイヴィス・ステイプルズの発音をリスペクトしていると言われている。