アナ雪2 おとなになったら オラフ(日本語版は、武内駿輔)
日本語の公式歌詞と、英語の歌詞(和訳あり)の比較です。
ウェン・アイ・アム・オールダー (おとなになったら) – ジョシュ・ギャッドそれは何? サマンサ? 大人になれば きっと理解できる いつか分かるさ このことが いつか 大人になって賢くなったら 思い返して分かるさ これが全部 普通の事だってね アー! 大人になったら 全部の答えが分かるだろう どうしてこんな暗くて 魔法のかかった森にいるのか 何年かしたら 理解できるさ 子どもっぽい恐怖とかさ だからそんな悪い事じゃない いい事さ ちょっと失礼 成長って慣れるってことだよね この世界の 君の居場所のパズルを解く もっと成長できたら 完璧に安全だって感じられるはず 何か怖いヘンテコな顔をした 物に見られたってね アー!アー! ほら、大人になったら 全部理解できるさ だから怖がったり緊張したり する必要はないんだね そんな日を夢見てるんだ そんな素敵な時が来るのを だって大人になったら 全てが全部理解できるから こんなの大丈夫さ | When I Am Older – Josh Gad – Frozen2What was that? Samantha? This will all make sense when I am older Someday I will see that this makes sense One day when I’m old and wise I’ll think back and realize That these were all completely normal events Ah! I’ll have all the answers when I’m older Like why we’re in this dark enchanted wood I know in a couple years These will seems like childish fears And so I know this isn’t bad, it’s good Excuse me Growing up means adapting Puzzling at your world and your place When I’m more mature I’ll feel totally secure Being watched by something With a creepy, creepy face Ahhhhh! Ahhhhh! See, that will all make sense when I am older So there’s no need to be terrified or tense I’ll just dream about a time When I’m in my age of prime ‘Cause when you’re older Absolutely everything makes sense This is fine |
———————-
* 日本語公式歌詞(武内駿輔)
何なの?
サマンサ?
きっとわかるさ いつか
何が起きているのか
大きくなったら
こんなことみんな
何でもないってわかるよ
あーっ!
おとなになったら 僕は
一人で平気になる
怖いのはまだ
子供だからさ
普通の森だよ
でしょ?
失礼します
どんな謎でも
おとなは解けるのさ
僕ももう
大丈夫だよ
不気味なヤツに
見張られてても
ああああああ!!! わあああああ!!!
ね おとなになったら 僕は
不安になることもない
本当に素敵な
おとなになるんだ
そんな日を
僕は夢見てるよ
だからいいの