ストレンジ・シングス (邦題:すべてがストレンジ) トイ・ストーリー – ランディ・ニューマン 俺は世界の 頂点にいた 高みにいたんだ 全てが俺の ポケットの中さ 俺の人生は 全てが、ただ 思う通りに なっている そんな生活だった 空から 爆弾みたいな 小さな変な奴が ロケットに乗って 降りてきた時 本当に突然に おかしな事が 起こるようになったんだ 俺には友達がいた たくさんの友達が いたんだよ 今じゃみんな どこかへ行ってしまった 今でも一生懸命 やってるさ 前と同じになるように 俺には力があった (力だ) 尊敬もされてたし (尊敬) でも、今じゃ何もない そして俺は 好きな奴からの、愛情も なくしてしまったんだ 言わせておくれ こんなおかしな事が 起こってるんだ おかしな事が こんなおかしな事が 起こってるんだ… 疑いようもないよ 君にも誰か 親友だと 思ってる相手が いるだろ? それが突然 知らんぷり そっぽ向かれた 時には 君は他の事に 熱中してるんだ みんな君の ジョークで笑って 君もうまくやってるって 思ってるだろ でも君も 危ないんだぜ 最後は一人ぼっちさ 忘れ去られて 本棚の上に置き去りさ こんなおかしな事が 起こってるんだ おかしな事が こんなおかしな事が 起こってるんだ… 疑いようもないよ こんなおかしな事が 起こってるんだ おかしな事が こんなおかしな事が 起こってるんだ… おかしな事が こんなおかしな事が | Strange Things – Toy Story – Randy Newman I was on top of the world livin high It was right in my pocket I was livin’ the life Things were just the way they should be When from out of the sky like a bomb comes some little punk in a rocket Now all of a sudden some strange things are happenin’ to me I had friends, I had lots of friends Now all my friends are gone And I’m doin’ the best I can to carry on I had power (power) I was respected (respect) But not any more And I’ve lost the love to the one whom I adored Let me tell you about the strange things are happenin’ to me Strange things Strange things are happenin’ to me… Ain’t no doubt about it You got someone you think you know well It turns out a stranger The minute you turn your back You’re in it all by yourself They laugh at your jokes You think you’re doin’ quite well But you’re in danger, boy You end up alone, forgotten, way up on the shelf Strange things are happenin’ to me Strange things Strange things are happenin’ to me Ain’t no doubt about it Strange things are happenin’ to me Strange things Strange things are happenin’ to me Strange things Strange things |