レット・イット・ビー (あるがままに) – ビートルズ自分自身が難しい時期に あるって気づいた時に マリア様が現れて 賢者の言葉を言うんだ あるがままにしておきなさい そして僕の暗黒の時間には 彼女がちょうど 僕の前に立って 賢者の言葉を言うんだ あるがままにしておきなさい あるがままに、あるがままに あるがままに、あるがままに 賢者の言葉をささやくのさ あるがままにしておきなさい そして全ての 心の傷ついた人たちは 世界中で同じ意見なのさ そこに答えがあるのだから あるがままにしておきなさい みんなに別れがあるだろうけど まだ、再び出会えるっていう 機会もあるだろうさ そこに答えがあるのだから あるがままにしておきなさい あるがままに、あるがままに あるがままに、あるがままに Yeah, そこに答えがあるのだから あるがままにしておきなさい あるがままに、あるがままに あるがままに、あるがままに 賢者の言葉をささやくのさ あるがままにしておきなさい … そして夜がとても寒くても まだ光はあるさ 僕らの頭上で 明日まで輝いてくれている あるがままにしておきなさい 音楽の調べで目覚めると マリア様が来て 賢者の言葉を言うんだ あるがままにしておきなさい Yeah あるがままに、あるがままに あるがままに、yeah あるがままに そこに答えがあるのだから あるがままにしておきなさい あるがままに、あるがままに あるがままに、yeah あるがままに 賢者の言葉をささやくのさ あるがままにしておきなさい 自分自身が難しい時期に あるって気づいた時に マリア様が現れて 賢者の言葉を言うんだ あるがままにしておきなさい そして僕の暗黒の時間には 彼女がちょうど 僕の前に立って 賢者の言葉を言うんだ あるがままにしておきなさい あるがままに、あるがままに あるがままに、あるがままに 賢者の言葉をささやくのさ あるがままにしておきなさい そして全ての 心の傷ついた人たちは 世界中で同じ意見なのさ そこに答えがあるのだから あるがままにしておきなさい みんなに別れがあるだろうけど まだ、再び出会えるっていう 機会もあるだろうさ そこに答えがあるのだから あるがままにしておきなさい あるがままに、あるがままに あるがままに、あるがままに Yeah, そこに答えが あるのだから あるがままにしておきなさい あるがままに、あるがままに あるがままに、あるがままに 賢者の言葉をささやくのさ あるがままにしておきなさい … そして夜がとても寒くても まだ光はあるさ 僕らの頭上で 明日まで輝いてくれている あるがままにしておきなさい 音楽の調べで目覚めると マリア様が来て 賢者の言葉を言うんだ あるがままにしておきなさい Yeah あるがままに、あるがままに あるがままに、yeah あるがままに そこに答えがあるのだから あるがままにしておきなさい あるがままに、あるがままに あるがままに、yeah あるがままに 賢者の言葉をささやくのさ あるがままにしておきなさい | Let It Be – The Beatles When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom, let it be Let it be, let it be Let it be, let it be Whisper words of wisdom Let it be And when all the broken hearted people Living in the world agree There will be an answer, let it be For though they may be parted There is still a chance that they will see There will be an answer, let it be Let it be, let it be Let it be, let it be Yeah, there will be an answer let it be Let it be, let it be Let it be, let it be Whisper words of wisdom Let it be … And when the night is cold There is still a light that shines on me Shine on until tomorrow, let it be I wake up to the sound of music Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be Yeah, let it be, let it be Let it be, yeah, let it be There will be an answer, let it be Let it be, let it be Let it be, yeah, let it be Whisper words of wisdom Let it be When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom, let it be Let it be, let it be Let it be, let it be Whisper words of wisdom Let it be And when the broken hearted people Living in the world agree There will be an answer, let it be For though they may be parted There is still a chance that they will see There will be an answer, let it be Let it be, let it be Let it be, let it be Yeah, there will be an answer let it be Let it be, let it be Let it be, let it be Whisper words of wisdom Let it be … And when the night is cloudy There is still a light that shines on me Shine on until tomorrow, let it be I wake up to the sound of music Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be Yeah, let it be, let it be Let it be, yeah, let it be There will be an answer, let it be Let it be, let it be Let it be, yeah, let it be Whisper words of wisdom Let it be |
この英語版正しい!
And when all the
broken hearted people
all要らないのでは?
途中when the night is coldじゃなくて
When the night is cloudyです
つまり日本語訳も違う
×And when all the broken hearted people…
○And when the broken-hearted people…
です。
さすがですね✨