【歌詞和訳】Ask Me Why – The Beatles |アスク・ミー・ホワイ(理由を聞いてよ) – ビートルズ

ask-me-why-beatles

youtubelogo

アスク・ミー・ホワイ
(理由を聞いてよ)
– ビートルズ

[Repeat 1:]
愛してる
君は僕が知りたい事を
教えてくれるから
本当だよ
そして明らかに
僕に分かることは、僕は、僕は
きっと、決して
辛い思いをする事はないって事

今君は僕のもの
幸福感で泣いちゃうよ
そしていつか
君も理由が分かると思う
僕が泣いても
それは悲しいからじゃない
だって君は、僕が今までに抱いた
唯一の愛なんだから

信じられないよ
こんな事が僕におこるなんて
もう今後、惨めになるなんて
考えられないよ

[Repeat 2:]
理由を聞いてよ
愛してるからって答えるよ
君の事をずっと思ってる

[Repeat 1]

[Repeat 2]

信じられないよ
こんな事が僕におこるなんて
もう今後、惨めになるなんて
考えられないよ

[Repeat 2]

Ask Me Why

– The Beatles

[Repeat 1:]
I love you,
‘cause you tell me things
I want to know
And it’s true that
it really only goes to show
That I know that I, I, I, I
Should never,
never, never be blue

Now you’re mine,
my happiness still makes me cry
And in time,
you’ll understand the reason why
If I cry,
it’s not because I’m sad
But you’re the only love
that I’ve ever had

I can’t believe
it’s happened to me
I can’t conceive
of any more misery

[Repeat 2:]
Ask me why,
I’ll say I love you
And I’m always thinking of you

[Repeat 1]

[Repeat 2]

I can’t believe
it’s happened to me
I can’t conceive of
any more misery

[Repeat 2]

【歌詞和訳】Ask Me Why – The Beatles |アスク・ミー・ホワイ(理由を聞いてよ) – ビートルズ” に1件のフィードバックがあります

  1. シンクレール

    これぞ、ジョンの真骨頂❣️
    本当の愛を見つけたからには、もう決してブルーなんかにゃなりゃしない!っていう、最高にパピーな男の純な魂を歌っている曲だ。
    そして、この歌詞は文法的に見れば、ワン センテンスであることも面白い。つまり、恋人に語りかけるように、ねえ…だから……だって…という具合に続いてゆく。
    後のジョンが書いた恋の歌(それはほとんど皆、ヨーコを歌ったものだが)には一曲も駄作がないが、この一曲はまさにそれを予感させる傑作と言えるだろう。

    返信

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です