アンセム (賛美歌) – ジョシュ・グローバン ミュージカル チェス より 狂気を宿さない人はいない 悲しき力が 支配している 我が国の中心部を 掌握している、征服している 失敗は始まっている 国家の線引きが行われる 遥か前の時代から 母なる大地は永遠の存在だった 国旗などなびいていない時 兵士などいなかった時に 私の大地は生まれた あなたは尋ねる なぜこの大地を愛すのかと こんな戦時下の 死と絶望の中 この大地は確かにある 誰も気づいていなくても あなたは思う 大地の離れるのかと – どうやって? 私は国境を越えていく それでも同じ大地に立っている どうやってこの大地を離れる? どこから始めるんだ? とるにたらない国家の枠組みなど バラバラになればいいんだ 私の大地は 私の心の境界の中にある | Anthem – Josh Groban – ミュージカル Chess No man, no madness Though their sad power may prevail Can possess, conquer, my country’s heart They rise to fail She is eternal Long before nations’ lines were drawn When no flags flew, when no armies stood My land was born And you ask me why I love her Through wars, death and despair She is the constant, we who don’t care And you wonder will I leave her – but how? I cross over borders but I’m still there now How could I leave her? Where would I start? Let man’s petty nations tear themselves apart My land’s only borders lie around my heart |
2年前の今日、2020.1.29に三浦春馬くんがTwitterに「国力…」投稿し何かを訴えていました。和訳菓子を検索し、ここへ辿り着きました。
歌詞を読んでいくととても辛いです。
Twitterでツイートさせていただきました。
ありがとうございます。