ノルウェーの森 * (鳥は逃げていった) – ビートルズ ある時女の子と出会ったんだ それともこう表現すべきかな 彼女につかまえられたって 彼女は僕を部屋に招きいれた 素敵でしょ? ノルウェー産の木なのよ 彼女は泊まっていけばって それから僕にこう言ったんだ 好きな場所でくつろいでって だから部屋を見渡したんだ だけど椅子なんて 無かったんだよ 絨毯の上に座って ワインを飲みながら 時間を潰していったんだ 深夜2時までお喋りして そしたら彼女がこう言った “もう寝る時間ね” 彼女は明日朝早くから 仕事があるって言った そして笑い出したんだ 僕は明日は仕事はないよと言い 部屋を這い出して 風呂場へ眠りに行ったんだ 次の日目を覚ますと 僕は1人ぼっちだった 鳥は逃げていったんだ だから僕は家に火をつけた よく燃えるだろ? ノルウェー産の木だからね | Norwegian Wood (This Bird Has Flown) – The Beatles I once had a girl, or should I say, she once had me She showed me her room, isn’t it good, norwegian wood? She asked me to stay and she told me to sit anywhere So I looked around and I noticed there wasn’t a chair I sat on the rug, biding my time, drinking her wine We talked until two and then she said, “It’s time for bed” She told me she worked in the morning and started to laugh I told her I didn’t and crawled off to sleep in the bath And when I awoke I was alone, this bird had flown So I lit a fire, isn’t it good, norwegian wood? |