グレイ・トゥ・ブルー (灰色から青へ) – 小林未郁 どれだけ待てばいいの? 私の追い求めている夢 もう手遅れなのかしら 私の幸運の鳥は 飛び去ってしまったの? あなたは夢を追いかけてきた あなたの娘もまた夢を追う 私は何をするべきだろう? あなたの夢は もうダメになったけれど それでも私は自分自身を 信じなくちゃ それでも自分自身を 信じなくちゃダメ サヨナラは言わないで 2羽の鳥は高く羽ばたいていく 少しの間 私は風に身を任せる 恐ろしかったり孤独な時も きっとあるだろう 彼女は問い続ける 旅立っていくのかと 夢を追いかける人は このように感じるのだろうか? あの雲のすぐ向こう側には 美しい景色が待っている 地平線と旅立ちの門出 ずっと続く緑の大地へと 数々の人生が私を呼ぶ 沢山の笑顔で 手を振って私を迎え入れてくれる 大好きな私の町を見下ろして 私の幸せが、今始まるわ! 私の幸せが、今始まる! サヨナラは言わないで 私はなお高く舞い上がる 夢と誇りを持って こんなにも苦い薬も味わいながら それでもなお 私が全く知らなかった 沢山のことを学ぶのよ 心の奥底に この気持ちが膨らんでいく 私は自分の夢を 諦めたりなんかしないわ サヨナラは言わないで 曇り空はいつだってあるのよね? 翼はグレーからブルーへと 変われるって勇気付けて 毎秒毎秒 子供達は生まれ、育っていく 彼らが育っていくこの世界を 温かく、穏やかに たくさんの、魂の夜明けが訪れる | Grey to Blue (希空~まれぞら~英語バージョン) – 小林未郁 How long must I wait? The hopes that I chase Whether it’s too late If my bird has flown Away? The dreamer you’ve been Your little girl has become What should I do? Your plans fell through for you But I must believe in myself But I must believe in myself Don’t say goodbye Two birds are flying high And I must leave on a wind only for the few Dangerous and lonely times there may be She’s forever asking will she leave Is this what a dreamer should feel? Just over those clouds A beauty awaits Horizons and gates To green fields old and new A taste of a life calling The smiles and their hands waving me in Look down my precious town Happiness begins for me now! Happiness begins for me now! Don’t say goodbye I will fly much higher still A taste of pride, Giving in’s such a bitter pill Even though there’s much that I’ll never know Deep inside my heart these feelings grow I’d rather not give up my dream Don’t say goodbye Are the clouds forever new? Inspiring me feather’s can change from grey to blue Every second children are being born I can keep the world they enter warm and still full of the spirit of dawn |