Tale As Old As Time – Beauty and the Beast – Celine Dion and Peabo BrysonTale as old as time True as it can be Barely even friends Then somebody bends Unexpectedly Just a little change Small, to say the least Both a little scared Neither one prepared Beauty and the Beast Ever just the same Ever a surprise Ever as before Ever just as sure As the sun will rise Tale as old as time Tune as old as song Bittersweet and strange Finding you can change Learning you were wrong Certain as the sun Rising in the east Tale as old as time Song as old as rhyme Beauty and the beast Tale as old as time Song as old as rhyme Beauty and the beast | テイル・アズ・オールド・アズ・タイム (遠い昔からの物語) – 美女と野獣 – セリーヌ・ディオンとピーボ・ブライソン時と同じぐらい古い物語 可能な限りに真実で 友達と呼べるものですらない そして何者かが運命を曲げる 予想もしない方向へ ほんの少しの変化 小さな、控えに言っても お互いに少しだけ怖がって どちらも準備はしていなかった 美女と野獣 同じことなんかなかった これほどの驚きはなかった 以前にはなかった これほど確信に満ちたことは 明日、確実に太陽が 昇るのと同じように 時と同じぐらい古い物語 歌と同じぐらい古い音楽 ほろ苦くて不思議な あなたとの出会いが変えてしまった あなたを知ろうとすることは 間違いだった 太陽が東から昇ることのように 確かで 時と同じぐらい古い物語 リズムと同じぐらい古い歌 美女と野獣 時と同じぐらい古い物語 リズムと同じぐらい古い歌 美女と野獣 |
チャンスじゃないですよ。変化、ですよ。
チェンジ、です。
ところどころ誤訳かな?と思うところが…
changeをチャンスと訳してるのは明らかな間違いですが
Learning you were wrongも
×「あなたを知ろうとすることは間違い」
○「あなたは自分が間違っていたと知った(気づいた)」
私も同じところが気になりました。
“that”を補うと分かると思います。
Finding (that) you can change ー 自分が変われるってことが分かり
Learning (that) you were wrong ー (今までの)自分の考えが間違ってたと知るなんて