ラブ・イズ・アン・オープン・ドア (邦題:とびら開けて) アナと雪の女王 – クリステン・ベル &サンティノ・フォンタナ 私の人生はずっと 目の前にある 連なったドアだった そして突然に あなたに出会った 僕はずっと 探し続けていた 自分自身の居場所を そして、多分それが あのパーティでのお喋りか あのチョコレート・フォンデュ? でも今はあなたといる でも今は君といる 居場所を見つけた あなたといるわ 今まで経験していた どんな事とも違う 愛は解き放たれた 愛は解き放たれた 愛は解き放たれた あなたと 君と あなたと 君と 愛は解き放たれた これって凄いことだよ お互いに差さえあってる サンドイッチね! こんなに僕と同じことを 考えている人と初めて会った 心が通い合っている 1つの気持ちを 共有できるんだ 君は そして私 2人は 出会うべくして 出会った もうさよならさ もうさよならね これまで過ごしてきた 辛かった過去とは さよならさ 愛は解き放たれた 愛は解き放たれた もっともっと高まっていく あなたと 君と あなたと 君と 愛は 解き放たれた 扉をあけて | Love Is an Open Door – Disney(Frozen) – Kristen Bell & Santino Fontana All my life has been a series of doors in my face And then suddenly I bump into you I’ve been searching my whole life to find my own place And maybe it’s the party talking or the chocolate fondue But with you But with you I found my place I see your face And it’s nothing like I’ve ever known before Love is an open door Love is an open door Love is an open door With you With you With you With you Love is an open door I mean it’s crazy We finish each other’s Sandwiches! I’ve never met someone Who thinks so much like me Our mental synchronization Can have but one explanation You And I Were Just Meant to be Say goodbye Say goodbye To the pain of the past We don’t have to feel it anymore Love is an open door Love is an open door Life can be so much more With you With you With you With you Love is an open Door Door |
英語の読みをカタカナにした歌詞を教えて欲しいです!おねがいします!
http://katakana.red-goose.com/love-is-an-open-door-disney/
ここにやってみました。それっぽく聞こえるようにしていますが、歌を聴きながらご自身でなりきってみてください!
さあ
お互いに支え合っている のところの日本語訳、多分ちがうと思います。
お互いに食べてしまった、みたいな感じで、サンドイッチにつながります。