ハレルヤ、アイ・ラヴ・ハー・ソー (嗚呼、彼女が超好きだ) – ビートルズ とある女の子の事を 言わせてくれよ その子は僕の彼女なんだ 超愛してるんだよ 毎朝 太陽が昇ってきたら 彼女がお気に入りのコップで コーヒーを持ってきてくれる だから分かるんだ そうさ、分かるんだ 嗚呼 彼女が超好きだ 僕が彼女に 電話すると 彼女はこう言うんだ “ねえ、私、寂しいの” そうしたら 1から4まで数えたら 彼女が僕の家のドアを ノックしてくるんだ 夜になって 太陽が沈んでいくと 僕の近くには 誰もいなくなって 彼女は僕にキスをする そしてギュッと抱きしめてくれる こう言うんだ “ねえ、全て完璧だわ” だから分かるんだ だから分かるんだ 嗚呼 彼女が超好きだ 嗚呼 彼女が超好きだ 嗚呼 この子が本当に好きなんだ | Hallelujah, I Love Her So – The Beatles Let me tell you about a girl I know She’s my baby and I love her so Every morning when the sun comes up She brings me coffee in my favorite cup That’s why I know, yes I know Hallelujah I just love her so When I call her on the telephone She says, “Baby, I’m all alone” By the time I count from one to four She’ll be knocking on my door In the evening when the sun goes down And there ain’t nobody else around She kisses me and she holds me tight She says, “Baby everything is alright” That’s why I know, that’s why I know Hallelujah, I just love her so Hallelujah, I just love her so Hallelujah, I just love that chick so |