グラス・オニオン (ガラスの瓶) – ビートルズ ストロベリーフィールズの事を 君に言ったよね そうだよ、全く現実的じゃない そんな世界だよ さあ、君も行ったらいい もう1つの場所があるんだよ そこでは何もかも溢れているんだ 背中の曲がったチューリップ越しに 眺めてみればいいよ 残り半分が どうやって生きてるかをね ガラスのビン越しに 見てみればいいよ セイウチと僕の事を 君に言ったよね 分かっただろ 僕らは最高に仲がいいのさ そうだ、君達に もう1つヒントをあげる セイウチはポールだったんだ 鉄の型でできた海岸に立ってさ yeah レディー・マドンナは お金のやりくりをしてるよ yeah ガラスのビン越しに 見てみればいいよ Oh yeah Oh yeah Oh yeah ガラスのビン越しに 見てみればいいよ 丘の上にいる馬鹿者の話を 君にしたよね 君に教えてあげるよ 彼はまだあそこに住んでるんだ ほら、ここだって君が いていい場所なんだよ 僕の話を聞いて 組み木を作って 海の穴を塞ぐんだ yeah ガラスのビン越しに 見てみればいいよ | Glass Onion – The Beatles I told you about strawberry fields You know the place where nothing is real Well here’s another place you can go Where everything flows Looking through the bent backed tulips To see how the other half live Looking through a glass onion I told you about the walrus and me, man You know that we’re as close as can be, man Well here’s another clue for you all The walrus was Paul Standing on the cast iron shore, yeah Lady Madonna trying to make ends meet, yeah Looking through a glass onion Oh yeah Oh yeah Oh yeah Looking through a glass onion I told you about the fool on the hill I tell you man he living there still Well here’s another place you can be Listen to me Fixing a hole in the ocean Trying to make a dove-tail joint, yeah Looking through a glass onion |