【歌詞和訳】CoCo – O.T. Genasis |ココ(コカイン) – O・T・ジェナシス

coco-o-t-genasis

youtubelogo

ココ
(コカイン)
– O・T・ジェナシス

[Repeat 1:]
俺はココに恋してる
俺はココに恋してる
お買い得に手に入れたんだ
俺はココに恋してる
[x2]

俺の行きつけの通りへ行く*
ありゃ俺の連れだ
(友達だよ)
ヤツも安い値段で
買えたみたいだな
もし盗みをやったら
俺はブチ切れるぜ (キレるよ)
38口径の銃で*
撃ち殺してやるよ
みんな俺が1人だって
思ってるんだ
たっぷりいるぜ
みんな”ヤバい”ヤツらさ
連邦警察が*
俺の写真を撮ってるってさ
俺は何も知らねぇ
ポリ野郎はクソくらえ*

[Repeat 2:]
ベイキングソーダ
ベイキングソーダを買ったよ
ベイキングソーダ
ベイキングソーダを買ったよ*
ボトルの中で混ぜてさ
なあ
金がマジで無くなってくよ
なあ

[Repeat 1]

36オンス
これで1キロだ (ほらよ)
この塊がいるんだ
フリースローミスったよ *
恋してるんだよ
まるでニーヨの歌みたいさ
銃をぶっ放すと
ヤツはネオみたい避けた (マトリックス)*
俺のダチを解放しろよ
矯正担当クソくらえ (クソ野郎)*
裁判官クソくらえ
保護観察官クソくらえ (クソ野郎)*
このコークは全部
ニノみたいに*
水と混ぜるんだ
ニモみたいにさ*

[Repeat 1 + Repeat 2 x2]

CoCo

– O.T. Genasis

[Repeat 1:]
I’m in love with the coco
I’m in love with the coco
I got it for the low, low
I’m in love with the coco
[x2]

Hit my plug,
that’s my cholo
(mi amigo)
Cause he got it
for the low, low
If you snitchin’
I go loco (go crazy)
Hit you with that
treinta ocho
Niggas thinkin’
that I’m solo
Fifty deep,
they like, “oh, no”
Heard the feds
takin’ photos
I know nothin’,
fuck the popo

[Repeat 2:]
Bakin’ soda,
I got bakin’ soda
Bakin’ soda,
I got bakin’ soda
Whip it through the glass
nigga
I’m blowin’ money fast,
nigga

[Repeat 1]

Thirty six,
that’s a kilo (aqui)
Need a brick,
miss my free throw
I’m in love,
just like Ne-Yo
Bustin’ shots,
now he Neo (Matrix)
Free my homies,
fuck the C.O (puto)
Fuck the judge,
fuck my P.O (puto)
All this coke,
like I’m Nino
Water whip,
like I’m Nemo

[Repeat 1 + Repeat 2 x2]

* plug の意味:ドラッグディーラーがよくいるストリート。
* treinta ocho の意味:スペイン語で38の事。
* FED の意味:連邦警察の事らしい。FBIみたいなもの?
* Popo の意味:白バイ警官、警察。
* Baking soda の意味:ベイキングソーダと水とコカインを混ぜて、クラックコカインを作ること。
* Free throw の意味:バスケのフリースローのことだが、ここでは前文の「36」をNBAプレーヤー背番号36のオニールと掛けている。オニールはフリースローがとても下手だったので。
* Neo の意味:映画マトリックスの主人公ネオ。前文のNe-Yoと掛けている。
* C.O. の意味:Correctional Officer の略。刑務所の生活指導の役割をする警察官。
* P.O. の意味:Probation Officer の略。保護観察官。
* Nino の意味:ニノ・ブラウン。映画 New Jack City の登場人物でドラッグディーラー。
* Nimo の意味:映画ファインディング・ニモの主人公。魚。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です