Can We Still Be Friends – Todd Rundgren We can’t play this game anymore But can we still be friends? Things just can’t go on like before But can we still be friends? We had something to learn Now it’s time for the wheel to turn Grains of sand, one by one Before you know it all gone Let’s admit we made a mistake But can we still be friends? Heartbreak’s never easy to take But can we still be friends? It’s a strange, sad affair Sometimes seems like we just don’t care Don’t waste time feeling hurt We’ve been through hell together (La la lala la la lalala Can we still be friends?) Can we still get together sometime (La la lala la la lalala Can we still be friends?) You know life will still go on and on and on We awoke from our dream Things are not always what they seem Memories linger on It’s like a sweet, sad old song | キャン・ウィー・スティル・ビー・フレンズ (邦題:友達でいさせて) (俺たちはまだ友達かい) – トッド・ラングレンもうこんなお遊びは続けられない それでも俺たちは まだ友達でいられるかい? 色々と以前と同じようには できないんだ それでも俺たちは まだ友達でいられるかい? 俺たちは学ぶべきことを経験したな 今が舵をきる 時なんだ 砂粒のような小さなこと、一つ一つ 君が以前知っていたこと 今は全てなくなった 俺たちは間違っていたと認めよう それでも俺たちは まだ友達でいられるかい? 傷ついた心を受け入れることは 決して簡単じゃない それでも俺たちは まだ友達でいられるかい? それは奇妙な、悲しいできごと 時々それは 気づいていないように見えるけれど 傷ついていると感じる時間を 無駄にしちゃいけない 俺たちはこんなにも 一緒にいたのだから (La la lala la la lalala 俺たちはまだ友達かい?) これからも時々一緒にいられるかい? (La la lala la la lalala 俺たちはまだ友達かい?) なあ、俺たちの人生はまだ続いていく まだまだ続いていく 俺たちは夢から覚めたんだ 物事はいつだって 見ているままとは限らない 記憶は残っていく それはまるで、甘く、悲しい 古い歌のように |
歌は、その時々の自分の気持ちや言葉にしたい事を代弁してくれている。歌詞で又は、音でその表現方法が自分そのものの様だ。これは時代の運だね!今知らなくてもいつか探し出せば自分の過去を思い出させる!時には聴きたくはなかった!と思う時もあるけれど、神様から頂いた感情表現方法!どの国の歌でも素晴らしい!でも覚えられないのが弱点ですね!