Cabaret – Liza MinnelliWhat good is sitting alone in your room? Come hear the music play Life is a cabaret, old chum Come to the cabaret Put down the knitting, the book and the broom It’s time for a holiday Life is a cabaret, old chum So come to the cabaret Come taste the wine Come hear the band Come blow that horn Start celebrating right this way Your table’s waiting What could permitting some prophet of doom To wipe every smile away Life is a cabaret, old chum So come to the cabaret I used to have this girlfriend known as Elsie With whom I shared four sordid rooms in Chelsea She wasn’t what you’d call a blushing flower As a matter of fact she rented by the hour The day she died the neighbors came to snicker “Well, that’s what comes from too much pills and liquor” But when I saw her laid out like a Queen She was the happiest corpse, I’d ever seen I think of Elsie to this very day I remember how she’d turn to me and say “What good is sitting all alone in your room? Come hear the music play Life is a cabaret, old chum Come to the cabaret And as for me And as for me I made my mind up, back in Chelsea When I go, I’m going like Elsie Start by admitting from cradle to tomb Isn’t that long a stay Life is a cabaret, old chum It’s only a cabaret, old chum And I love a cabaret | キャバレー – ライザ・ミネリ1人で座り込んでいて何がいいの? 自分の部屋の中で ここへ来て、音楽もあるわ 人生はキャバレーよ、旧友さん キャバレーに来てよ 編み物をやめて 本とホウキ さあ、お遊びの時間よ 人生はキャバレーよ、旧友さん キャバレーに来てよ 来て、このワインを味わってみてよ 来て、このバンドを聞いてって 来て、角笛でも吹き鳴らして こんな感じでお祝いしましょう あなたのテーブルが出来ているわ 何がお許しをくれるって言うの 運命の預言者たちが 全ての笑顔を奪い去ってしまう 人生はキャバレーよ、旧友さん キャバレーに来てよ 前はこんな女友達がいたのよ エルシーって呼ばれてる娘 4つの汚い部屋を一緒に使ってた娘 チェルシーでね 彼女はね あなたがたが言うような、恥らった花じゃないわよ 実際のところは あの娘は時給で借りられてたのよ 彼女が死んだ日には 隣人は笑っていたわ “ああ、ついにきたのか 避妊ピルと酒の飲みすぎだ” でも私が見たのは 女王のように横たわっていたあの娘 彼女は最も幸せな死体ね 私が今まで見た中で こんな日のエルシーを思うわ 思い出すの 彼女が私に振り返って言ったの “1人で座り込んでいて何がいいの? 自分の部屋の中で ここへ来て、音楽もあるわ 人生はキャバレーよ、旧友さん キャバレーに来てよ” 私のことって言えば、 私のことって言えば こんな考えをまとめて チェルシーに戻ったわ 出て行く時は エルシーみたいに出て行くの 認めることから始めるのよ 揺りかごから墓場まで そんなに長い時間じゃないわ 人生はキャバレーよ、旧友さん ただのキャバレーよ、旧友さん 私はキャバレーが大好きなの |