You’ve Got A Friend – Carol King When you’re down in troubles And you need some love and care And nothing, nothing is going right Close your eyes and think of me And soon i will be there To brighten up even your darkest night You just call out my name And you know wherever I am I’ll come running to see you again Winter, spring, summer or fall All you got to do is call And I’ll be there Yes I will You’ve got a friend If the sky above you Grows dark and full of clouds And that old north wind begins to blow Keep your head together And call my name out loud Soon you’ll hear me knocking at your door You just call out my name And you know wherever I am I’ll come running to see you again Winter, spring, summer or fall All you have to do is call And I’ll be there Ain’t it good to know that you’ve got a friend When people can be so cold They’ll hurt you and desert you And take your soul if you let them Oh, but don’t you let them You just call out my name And you know wherever I am I’ll come running to see you again Winter, spring, summer or fall All you have to do is call And I’ll be there You’ve got a friend | ユー・ヴ・ゴット・ア・フレンド (邦題:君の友だち) (君には友がいる) – キャロル・キング君が問題に直面し 落ち込んでいるなら 君はいくばくかの 愛と思いやりが必要でしょう そして何もかもが 何もかもがうまくいかず 目を閉じて、 私を思って そうしたらすぐに 私はそこに行くから 光を灯してあげましょう あなたにとって本当に 暗い夜であっても あなたはただ、 私の名前を口に出して そうよ、私はどこにいたって 走って来ましょう 再びあなたに会うために 冬、春、夏や秋でも あなたがするべきことは、 呼ぶことだけ そうしたら私は そこに行きましょう ええ、そうしましょう あなたには友達が いるのです あなたの頭上の空が 暗くなり、雲に覆われて 冷たい北風が 拭き始めても 顔を背けないで そして私の名前を 大声で呼びなさい そうしたらすぐに 私の声が聞こえるはずよ あなたのドアをノックしながら あなたはただ、 私の名前を口に出して そうよ、私はどこにいたって 走って来ましょう 再びあなたに会うために 冬、春、夏や秋でも あなたがするべきことは、 呼ぶことだけ そうしたら私は そこに行きましょう それを知る事に 価値があるわけではないけれど あなたには友達が いるのです みんなはが冷たい時には あなたを傷つけ、 荒ませるでしょう そしてあなたの心を 奪いにきます もしあなたが 気を許してしまったら Oh, でもそうさせてはいけない あなたはただ、 私の名前を口に出して そうよ、私はどこにいたって 走って来ましょう 再びあなたに会うために 冬、春、夏や秋でも あなたがするべきことは、 呼ぶことだけ そうしたら私は そこに行きましょう あなたには友達が いるのです |