Bring Me the Night– Sam Tsui & Kina Grannis Measuring days in the spaces between our goodbyes Learning to wait through the endless parade Of our same old see-you-next-time’s But when I close my eyes the miles melt away Like you’re here in my arms at the end of the day So bring me the night, send out the stars ‘Cause when I’m dreaming we don’t seem so far Darken the sky and light up the moon So that somehow you’ll be here with me soon Bring me the night Bring me the night That brings me to you You Swear I don’t know if the days are as slow as they seem Wondering when you’ll be with me again and this Finally can be more than just a dream But when I close my eyes I want only to stay Where the farthest you are is a heartbeat away So bring me the night, send out the stars ‘Cause when I’m dreaming we don’t seem so far Darken the sky and light up the moon So that somehow you’ll be here with me soon Bring me the night Bring me the night That brings me to you And it’s enough knowing you… (I know that you’re) are calling to me While you’re dreaming beneath the same moon All it takes is imagining you So that I can get through One more long and lonely day So bring me the night, tell me it’s near Give me the chance to pretend that you’re here Darken the sky and light up the moon Please bring it soon, bring it soon So bring me the night, send out the stars ‘Cause when I’m dreaming we don’t seem so far (we don’t seem so far) Darken the sky and light up the moon So that somehow you’ll be here with me soon Bring me the night, Bring me the night, Bring me the night, Bring me the night That brings me to you | ブリング・ミー・ザ・ナイト (夜を連れてきて) – サム・ツイ&キナ・グラニス空白の日の長さをはかるのさ サヨナラの間の日々 待つことを覚えたよ 終わりのない大行列を通じて いつもと同じ”また会いましょう”さ* でも目を閉じたときは その距離は溶けてなくなるんだよ 君がここに、僕の腕の中にいるみたいさ 1日の終わりにはね だから夜を連れてきてくれ 星達を送り出してくれ だって、俺が夢見ている時には それほど遠くは感じないんだ 空を暗くしてくれ そして月を照らしてくれよ そしたらほら 君はすぐここに、僕の隣さ 夜を運んできてくれ 夜を運んできてくれ それが僕を君の所へ連れて行くんだ 君のもとへ 本当に私には分からないの 日々がこんなにも 思えるほどに遅いなんて あなたが来る日を思っているの 次に私と一緒にいられ日を、そして ついにはこれが、 ただの夢以上の物になるのよ でも私が目を閉じた時には ただそこにいたいだけ あなたが最も遠くにいる場所に 鼓動が聞こえなくなる場所 だから夜を連れてきてよ 星達を送り出してよ だって、私が夢見ている時には それほど遠くは感じないの 空を暗くして そして月を照らしてちょうだい そしたらほら あなたはすぐここに、私の隣よ 夜を運んできて 夜を運んできてよ それが俺を君の所へ連れて行く あなたをもっと知ることって… (君を知っている) 俺を呼んでくれ 君が夢見ている間にさ 同じ月の下で 必要なことは、君を思い浮かべることだけ そうしたら過ごせるよ もう1日、長くて寂しい日を だから夜を運んできてくれ もうすぐだって言って チャンスをくれよ 君がここにいるって思い込むチャンスさ 空を暗くして 月を照らし出して すぐにそれを運んできてくれ すぐにそれを運んで だから夜を連れてきてくれ 星達を送り出してくれ だって、俺が夢見ている時には それほど遠くは感じないんだ (それほど遠くは感じない) 空を暗くしてくれ そして月を照らしてくれよ そしたらほら 君はすぐここに、僕の隣さ 夜を運んできてくれ 夜を運んできてくれ 夜を運んできてくれ 夜を運んできてくれ それが僕を君の所へ連れて行くんだ |
早速、本当にありがとうございます。
きちんと理解するとすごく切ないですね
本当に助かりました。