アイ・ソー・ハー・スタンディング・ゼア (そこに立ってる彼女を見た) – ビートルズ 1,2,3,4! うん、彼女はまだ17歳だった どういう意味か分かるだろ 彼女のその視線が 比較するものがないレベルで そこに立ってる彼女を見たらさ もう、他の娘と ダンスなんかできないだろ? そう、彼女が僕を見たんだ そして僕にも分かったんだ それ程時間がかからずに 彼女に恋しちゃうだろうってさ そこに立ってる彼女を見た時 彼女は他の男とは踊らなかった [Repeat 1:] ああ、心臓が”バクバク”鳴ったよ 部屋を横切って 彼女の手を取った時はさ… [Repeat 2:] Whoah, 夜通し踊ったんだ お互いに強く抱きしめて そして時間もかからず 彼女に恋に落ちたんだ もう他の女の子とは ダンスはしないだろうね そこに立つ彼女を見たからね [Repeat 1] [Repeat 2] | I Saw Her Standing There – The Beatles 1,2,3,4! Well, she was just 17 You know what I mean And the way she looked was way beyond compare So how could I dance with another When I saw her standing there Well she looked at me, and I, I could see That before too long I’d fall in love with her She wouldn’t dance with another When I saw her standing there [Repeat 1:] Well, my heart went “boom” When I crossed that room And I held her hand in mine… [Repeat 2:] Whoah, we danced through the night And we held each other tight And before too long I fell in love with her Now I’ll never dance with another Since I saw her standing there [Repeat 1] [Repeat 2] |