グッド・モーニング・グッド・モーニング (おはよう、おはよう) – ビートルズ おはよう、おはよう おはよう、おはよう おはよう ah 彼の命を救うために できる事は何もない 彼の奥さんを呼んでくれ 言うべき事は何もないが なんという日だ 子供はどうしているんだい? するべき事は何もない 君の思う通りにしなよ 僕が言うべきことは何もない でもそれでいいのさ おはよう、おはよう おはよう ah 仕事に行くんだ だって悲しい気分に 浸りたくないだろ 家へと向かうと さまよい始めてしまう 気が付けば街の中にいる 当たり前だよね 何もやる事なんてない 店は全部閉まってる まるで廃墟みたいだ そこにいる人たちはみんな 半分眠ってるみたいだ そう君は君1人でやっていくんだ その場所にいるんだよ しばらくしたら、君は 笑い始める、なんだかスッキリするよ それから 古い学校に沿って 歩き始めるんだ 何も変わっていない 今でも同じさ 僕が言うべきことは何もない でもそれでいいのさ おはよう、おはよう おはよう ah 人々が慌ただしく駆け回る もう5時さ 街中はどこもかしこも 人ごみでうっそうとしてくる そこにいる人たちはみんな 生き生きとしてる 奥さんと待ち合わせして お茶をする時間だもの 誰かが時間を 把握してなくっちゃね ここにいられて嬉しいんだ そしてスカートを眺めながら 女の子と遊ぶんだ 勢いがついてきただろ 見たい舞台でも見に行こう 彼女も来るさ 僕が言うべきことは何もない でもそれでいいのさ おはよう おはよう さあ… | Good Morning Good Morning – The Beatles Good morning, good morning Good morning, good morning Good morning ah Nothing to do to save his life call his wife in Nothing to say but what a day how’s your boy been Nothing to do it’s up to you I’ve got nothing to say but it’s OK Good morning, good morning Good morning ah Going to work don’t want to go feeling low down Heading for home you start to roam then you’re in town Everybody knows there’s nothing doing Everything is closed it’s like a ruin Everyone you see is half asleep And you’re on your own you’re in the street After a while you start to smile now you feel cool Then you decide to take a walk by the old school Nothing is changed it’s still the same I’ve got nothing to say but it’s OK Good morning, good morning Good morning ah People running round it’s five o’clock Everywhere in town is getting dark Everyone you see is full of life It’s time for tea and meet the wife Somebody needs to know the time, glad that I’m here Watching the skirts you start to flirt now you’re in gear Go to a show you hope she goes I’ve got nothing to say but it’s OK Good morning, good morning, good… |