【歌詞和訳】I Fought The Law – The Clash|アイ フォート ザ ロー(法と戦った) – クラッシュ

the-clash-i-fought-the-law-300x300

youtubelogo

I Fought The Law
– The Clash

Breakin’ rocks in the hot sun
I fought the law and the law won (x2)
I needed money
‘cause I had none
I fought the law and the law won (x2)

I left my baby and it feels so bad
Guess my race is run
She’s the best girl that I ever had
I fought the law and the law won
I fought the law and the

Robbin’ people with a six-gun
I fought the law and the law won (x2)
I miss my baby and I miss my fun,
I fought the law and the law won (x2)

I miss my baby and I feel so sad
I guess my race is run
She’s the best girl that I ever had
I fought the law and the law won
I fought the law and the

I fought the law and the law won (x7)
I fought the law and the

アイ フォート ザ ロー(法と戦った)
– クラッシュ

暑い太陽の中でロックをぶっ壊す
俺は法と戦って、法が勝った (x2)
金が必要だった、
なぜって俺は全く持ってなかったから
俺は法と戦って、法が勝った (x2)

彼女を残して俺は去り最悪の気分だ
想像するに俺のレースは始まっている
彼女は俺の中で最高の女さ
俺は法と戦って、法が勝った
俺は法と戦って、そして

リボルバーで人々から強盗をする
俺は法と戦って、法が勝った (x2)
彼女が恋しくて、喜びが懐かしい
俺は法と戦って、法が勝った (x2)

彼女が恋しくて、本当に悲しい
想像するに俺のレースは始まっている
彼女は俺の中で最高の女さ
俺は法と戦って、法が勝った
俺は法と戦って、そして

俺は法と戦って、法が勝った (x7)
俺は法と戦って、そして

【歌詞和訳】I Fought The Law – The Clash|アイ フォート ザ ロー(法と戦った) – クラッシュ” に1件のフィードバックがあります

  1. babashi

    出だしで意味が解らないと、後に無理がでてきますね。
    ちょうど、真逆の表現で、「臭い飯食ってんだよ」を「I have a bad-smelling meal」と訳するのと同じです。
    Breakin’ rocks in the hot sunの意味するところは「臭い飯食ってんだよ」になります。
    あと、「I guess my race is run」もis runの取り方がおかしくないですか。
    まあ、「俺の人生終わっりまった」あたりではないでしょうか。

    臭い飯食ってんだよ
    法律には勝てねえよ
    ああ負けちまった

    金がねえから欲しかったんだ
    けdp捕まっちまった
    法律には勝てねえよ

    あたりの流れで行かないと全然違う訳になりそうです。

    返信

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です