ハイスクール・ミュージカル」タグアーカイブ

【歌詞和訳】 High School Musical – ハイスクール・ミュージカル3 | ハイスクール・ミュージカル

ハイスクール・ミュージカル
ハイスクール・ミュージカル キャスト

[トロイ]
さあ行こう! (Woo!)

[ライアン]
カモン!

[ガブリエラ]
そうよ

[チャド]
もっと声上げて、さあ

[ガブリエラ]
ヘイ!
(Woo!)

[トロイ]
卒業の日
ステージの真ん中から
前を向いていこう
未来を
進め始める時さ

[ガブリエラ, トロイ]
残していくもの,
私たちが
持っていくもの,
それが何であれ

それが
私たちの一部
羽ばたくことを学んだ

[トロイ, ガブリエラ]
一緒に、肩を並べて
(肩を並べて)
残りの人生をずっと
そう望んで

[ガブリエラ]
とってもいい気分…

[みんな]
ハイスクール・ミュージカル
手放さなきゃって誰が言ったの?
それが僕たちの知ってる
一番素敵なこと
未来に足を踏み入れる
でもこのハイスクール・ミュージカルを
今は抱きしめよう
僕らのやって来た所を
お祝いをしよう
そこにいる友達は
みんな一緒に
このハイスクール
ハイスクール・ミュージカル
のように

[ライアン]
台本のない即興
誰にも書かれていない
そして今
僕らにはチャンスがある

[シャーペイ, ライアン]
でもいつか,
私たちは
振り返るだろう
僕らのこの記憶

この歌の全てを
生きてきた道
最高の時

[シャーペイ , ライアン]
だからそれを置き去りにするの?
(置き去りに)
残りの人生に
持っていけないの

[シャーペイ]
私のものとして…

[みんな, ガブリエラ, トロイ]
ハイスクール・ミュージカル
(Yeah)
どうして手放さなきゃいけない?
それが僕たちの知ってる
一番素敵なこと
(Yeah)
未来に足を踏み入れる
でもこのハイスクール・ミュージカルを
今は抱きしめよう
(Woo!)
僕らのやって来た所を
お祝いをしよう
(Hey)
そこにいる友達は
みんな一緒に
そうさ
(そうさ)

[チャド, テイラー]
今やっと分かったんだ

[テイラー]
私たちらしくいることは
時間がかかることだけど

[チャド, テイラー]
生き抜いて
真実を見る事を学んだんだ
(真実を見る事を学んだ)
未来では
不可能なことなんて何もない
俺たちは自由なのさ
(自由なのさ)

[みんな]
それでも永遠に
僕らはいつでもこのハイスクール
このハイ…

[トロイ]
パーティの時間さ
さあ、お祝いしよう

[みんな]
スクール…

[シャーペイ]
この世界は
1つの大きなステージだから

[みんな]
ミュージカル

[ライアン]
君が欲しいものは何でも
君のものになりえる

[テイラー]
みんな歌って, yeah

[みんな]
ハイ…

[チャド]
Yeah,
このショーは絶対に
終わらない

スクール…

[ガブリエラ]
それが私たちが手に入れたもの,
分かったの

[みんな]
ミュージカル
ハイスクールの生活は
永遠に続いていく
ハイスクール
ハイスクール・ミュージカル

[みんな, ガブリエラ, トロイ]
ハイスクール・ミュージカル
(Yeah, woo!)
手放さなきゃって
誰が言ったの?
それが僕たちの知ってる
一番素敵なこと
未来に足を踏み入れる
(Hey)
でもこのハイスクール・ミュージカルを
今は抱きしめよう
(ミュージカル)
僕らのやって来た所をお祝いをしよう
(お祝いを)
そこにいる友達は
みんな一緒さ
oh, yeah

[ガブリエラ]
私の人生は
こんな風になれば…

[みんな]
ハイスクール・ミュージカル
(ミュージカル)
手放さなきゃって
誰が言ったの?
それが僕たちの知ってる
一番素敵なこと
未来に足を踏み入れる
でもこのハイスクール・ミュージカルを
今は抱きしめよう
(ミュージカル)
僕らのやって来た所を
お祝いをしよう
(Yeah, yeah)

[女子]
一緒にいればもっと良くなる

[男子]
ずっと残り続ける記憶

[みんな]
これからの残りの人生
こんな風に感じたい
ハイスクール・ミュージカルのように

High School Musical
ハイスクール・ミュージカル3

[トロイ]
Here we go! (Woo!)

[ライアン]
C’mon!

[ガブリエラ]
Alright

[チャド]
Little louder, now

[ガブリエラ]
Hey!
(Woo!)

[トロイ]
Lookin’ forward
from center stage
to graduation day
Time to get
the future started

[ガブリエラ, トロイ]
What we leave,
what we
take with us,
no matter what

It’s something
we’re part of
We learned to fly

[トロイ, ガブリエラ]
Together, side by side
(Side by side)
I just hope
the rest of my life

[ガブリエラ]
Will feel as good as my…

[みんな]
High school musical
Who says we have to let it go?
It’s the best part
we’ve ever known
Step into the future
But hold on to
high school musical
Let’s celebrate
where we come from
The friends
who’ve been there all along,
just like
A high school,
high school musical

[ライアン]
Improvisation without a script
No one’s written it
And now
we have the chance to

[シャーペイ, ライアン]
But someday,
we’ll be
lookin’ back,
memories we’ll have

All the songs that
we lived through
The best of times

[シャーペイ , ライアン]
So why leave them behind?
(Behind)
Why can’t
the rest of my life

[シャーペイ]
Be like my…

[みんな, ガブリエラ, トロイ]
High school musical
(Yeah)
Who says
we have to let it go?
It’s the best part
we’ve ever known
(Yeah)
Step into the future
But hold on
to high school musical
(Woo!)
Let’s celebrate
where we come from
(Hey)
The friends
who’ve been there all along
That’s right
(That’s right)

[チャド, テイラー]
Now we finally realize

[テイラー]
Who we are,
it just took some time

[チャド, テイラー]
We had to live
and to learn to see the truth
(Learn to see the truth)
That nothing’s ever impossible
Into the future,
we all free-fall
(Free-fall)

[みんな]
But forever,
we’ll always have high school
High…

[トロイ]
Time to party,
now, celebrate

[みんな]
School…

[シャーペイ]
‘Cause the world’s
one big stage

[みんな]
Musical

[ライアン]
And any part
you want can be yours

[テイラー]
Everybody sing, yeah

[みんな]
High…

[チャド]
Yeah,
the show is never
gonna close

[みんな]
School…

[ガブリエラ]
It’s what got us here,
we know

[みんな]
Musical
High school lives
on forevermore
High school,
high school musical

[みんな, ガブリエラ, トロイ]
High school musical
(Yeah, woo!)
Who says
we have to let it go?
It’s the best part
we’ve ever known
Step into the future
(Hey)
But hold on
to high school musical
(Musical)
Let’s celebrate where we come from
(Celebrate)
The friends
who’ve been there all along,
oh, yeah

[ガブリエラ]
I wish my life
could be like a…

[みんな]
High school musical
(Musical)
Who says
we have to let it go?
It’s the best part
we’ve ever known
Step into the future
But hold on
to high school musical
(Musical)
Let’s celebrate
where we come from
(Yeah, yeah)

[女子]
All together makes it better

[男子]
Memories that last forever

[みんな]
I want the rest of my life
to feel just like a
High school musical

【歌詞和訳】 I Don’t Dance – Corbin Bleu,Lucas Grabeel – ハイスクール・ミュージカル2 | アイ・ドント・ダンス (邦題:ダンスなんてごめんだ) – コービン・ブルー,ルーカス・グラビール

アイ・ドント・ダンス
(邦題:ダンスなんてごめんだ)
– コービン・ブルー,
ルーカス・グラビール

[ライアン]
Hey, oh!
プレイボール!

[チャド]
Oh, oh, hey

[ライアン]
Hey, hey, woo!
Hey, 振ってこい
さあ振ってこい、振ってこい

[チャド]
やるべき事をやるだけさ

[ライアン]
Hey, 振ってこい
さあ振ってこい、振ってこい

[チャド]
Yeah

[ライアン]
見せてあげるよ
同じことなのさ
野球もダンスも同じゲームさ
簡単だよ
プレートの上に立って
腕を振るだけ

[チャド]
さあプレイボールと言うんだ
それでおしまいさ
俺がやるべき事は
お前が俺にやるのは
お前が見せるべきは
ダンスじゃないのさ
(Hey, hey, hey) Yeah

[ライアン]
お前には分からないさ

[チャド]
いや、分かってるね

[ライアン]
やった事もないだろ

[チャド]
些細な事が
毎回俺の邪魔をするんだ
yeah

[ライアン]
カモン!

[チャド]
俺はダンスなんかしない

[ライアン]
お前ならできるさ

[チャド]
いや、嫌だね、ごめんだ

[ライアン]
俺にこれができるなら
お前にだってできるさ

[チャド]
でも俺は踊らない

[ライアン]
そこから飛び出すんだ!

[チャド]
俺は踊らないさ

[ライアン]
お前もできるんだって

[チャド]
可能性もないね, oh

[ライアン]
スライディング、得点だ
ダンスフロアでスウィングするんだ

[チャド]
いや、俺は踊らないね

[ライアン]
Hey, 振ってこい
さあ振ってこい、振ってこい

[チャド]
やるべき事をやるだけさ

[ライアン]
Hey, 振ってこい
さあ振ってこい、振ってこい

[チャド]
Yeah, yeah, yeah

[ライアン]
2つのステップで
打席が回ってきた
満塁だ,
さあダンスするんだ
簡単だ
最高のを見せてくれ
さあかっ飛ばせ!

[チャド]
このゲームで
やるべきことは分かってるさ
だから腕を振って
投げてくるんだ
yeah
俺のスイングを見せてやる

[ライアン]
お前には分からないさ

[チャド]
いや、分かってるね

[ライアン]
やった事もないだろ

[チャド]
些細な事が
毎回俺の邪魔をするんだ
yeah

[ライアン]
カモン!

[チャド]
俺はダンスなんかしない

[ライアン]
お前ならできるさ

[チャド]
いや、嫌だね、ごめんだ

[ライアン]
俺にこれができるなら
お前にだってできるさ

[チャド]
でも俺は踊らない

[ライアン]
そこから飛び出すんだ!

[チャド]
俺は踊らないさ

[ライアン]
お前もできるんだって

[チャド]
可能性もないね, oh

[ライアン]
スライディング、得点だ
ダンスフロアでスウィングするんだ

[チャド]
いや、俺は踊らないね

[ライアン]
背中を反らして、内に入れて
掴みとれよ
スウィングして、回って
ダンスするんだよ

[チャド]
プレイボールしようぜ
ダンスホールじゃなくてさ
三振が欲しいだけさ
カーテンコールはいらない

[ライアン]
俺が証明してやるよ
お前も本当は分かってるって
俺もスイングできるんだ
ホームベースまで
戻ってこれるんだ

[チャド, ライアン]
喋りすぎだよ
力を見せてみな
止まって、スウィング!

[ライアン]
Hey!
さあ、こんな感じでスウィングしろよ
(Yeah)
(Drr) Oh
スウィング! (カモン)
ジルバを踊れ, brrr
(そんな感じさ)
da-da, da-da, da-da
そういうことだよ
それがお前のスウィングだ

[チャド]
いい球だったよ
でも俺は信じないね

[ライアン]
できるって言ったろ

[チャド, ライアン]
無理だって
俺は踊らない

[ライアン]
お前ならできるさ

[チャド]
俺はダンスなんかしない

[ライアン]
何でもないさ
いいぞ、その調子だ
yeah

[チャド]
Hey, いいね、いいね
hey, いいね、いいね
なんだ?

[ライアン]
1,2,3,4
みんなスウィングするんだ
カモン!

[チャド]
俺は踊らない

[ライアン]
お前ならできるって

[チャド]
いや、嫌だね
ごめんだ

[ライアン]
俺にこれができるなら
お前にだってできるさ

[チャド]
でも俺は踊らない

[ライアン]
そこから飛び出すんだ!

[チャド]
俺は踊らない

[ライアン]
お前ならできるって

[チャド]
可能性もないね,
oh

[ライアン]
スライディング、得点だ
ダンスフロアでスウィングするんだ

[チャド]
俺は踊らない、無理だ

I Don’t Dance
– Corbin Bleu,
Lucas Grabeel
– ハイスクール・ミュージカル2

[ライアン]
Hey, oh!
Play ball!

[チャド]
Oh, oh, hey

[ライアン]
Hey, hey, woo!
Hey, batter, batter,
hey batter, batter swing

[チャド]
I got to just do my thing

[ライアン]
Hey, batter, batter,
hey batter, batter swing

[チャド]
Yeah

[ライアン]
I’ll show you that
it’s one and the same
Baseball, dancin’, same game
It’s easy
Step up to the plate
Start swingin’

[チャド]
I wanna play ball now,
and that’s all
This is what I do
It ain’t no dance that
you can show me
(Hey, hey, hey) Yeah

[ライアン]
You’ll never know

[チャド]
Oh, I know

[ライアン]
If you never try

[チャド]
There’s just one little thing
That stops me every time,
yeah

[ライアン]
Come on!

[チャド]
I don’t dance

[ライアン]
I know you can

[チャド]
Not a chance, no

[ライアン]
If I can do this, well
You can do that

[チャド]
But I don’t dance

[ライアン]
Hit it outta the park!

[チャド]
I don’t dance

[ライアン]
I say you can

[チャド]
There’s not a chance, oh

[ライアン]
Slide home, you score
Swingin’ on the dance floor

[チャド]
I don’t dance, no

[ライアン]
Hey, batter, batter,
hey batter, batter swing

[チャド]
I got to just do my thing

[ライアン]
Hey, batter, batter,
hey batter, batter swing

[チャド]
Yeah, yeah, yeah

[ライアン]
Two-steppin’,
now you’re up to bat
Bases loaded,
do your dance
It’s easy
Take your best shot
Just hit it!

[チャド]
I’ve got
what it takes playin’ my game
So you better spin that pitch
you’re gonna throw me,
yeah
I’ll show you how I swing

[ライアン]
You’ll never know

[チャド]
Oh, I know

[ライアン]
If you never try

[チャド]
There’s just one little thing
That stops me every time
Yeah

[ライアン]
Come on!

[チャド]
I don’t dance

[ライアン]
I know you can

[チャド]
Not a chance, no, no

[ライアン]
If I can do this, well
You can do that

[チャド]
But I don’t dance

[ライアン]
Hit it outta the park!

[チャド]
I don’t dance

[ライアン]
I say you can

[チャド]
There’s not a chance,
oh, no

[ライアン]
Slide home, you score
Swingin’ on the dance floor

[チャド]
I don’t dance, no

[ライアン]
Lean back, tuck it in,
take a chance
Swing it out, spin around,
do the dance

[チャド]
I wanna play ball,
not dancehall
I’m makin’ a triple,
not a curtain call

[ライアン]
I can prove it to you
‘til you know it’s true
‘Cause I can swing it,
I can bring it
to the diamond too

[チャド, ライアン]
You’re talkin’ a lot
Show me what you got
Stop, swing!

[ライアン]
Hey!
C’mon, swing it like this
(Yeah)
(Drr) Oh
Swing! (C’mon)
Jitterbug, brrr
(Just like that)
da-da, da-da, da-da
That’s what I mean
That’s how you swing

[チャド]
You make a good pitch,
but I don’t believe

[ライアン]
I say you can

[チャド, ライアン]
I know I can’t
I don’t dance

[ライアン]
You can do it

[チャド]
I don’t dance, no

[ライアン]
Nothin’ to it
Atta boy, atta boy,
yeah

[チャド]
Hey, batter, batter,
hey, batter, batter,
what?

[ライアン]
One, two, three, four,
everybody swing
Come on!

[チャド]
I don’t dance

[ライアン]
I know you can

[チャド]
Not a chance,
no, no

[ライアン]
If I can do this, well
You can do that

[チャド]
But I don’t dance

[ライアン]
Hit it outta the park!

[チャド]
I don’t dance

[ライアン]
I say you can

[チャド]
There’s not a chance,
oh

[ライアン]
Slide home, you score
Swingin’ on the dance floor

[チャド]
I don’t dance, no

【歌詞和訳】 You Are the Music in Me (Sharpay Version) – Ashley Tisdale – ハイスクール・ミュージカル | ユー・アー・ザ・ミュージック・イン・ミー シャーペイ版 (邦題:あなたは私の心の音楽) – アシュレイ・ティスデイル

ユー・アー・ザ・ミュージック・イン・ミー
(邦題:あなたは私の心の音楽)
シャーペイ版
アシュレイ・ティスデイル

[シャーペイ]
5, 6, 7, 8!

[シャーペイ,シャーペティズ]
Na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na

[シャーペイ]
あなたた音楽なのかしら?

[シャーペイ,シャーペティズ]
Na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na

[シャーペイ]
あなたは音楽なのかしら?
音楽なのかしら?
“昔々あるところに”
って言葉で
続きを聞きたくなる
それには理由があるのよ
夢を信じてると,
チャンスが生まれるの
ほんの少しの笑いと
そこに続く幸せが

[シャーペイ,トロイ,シャーペティズ]
あなたは音楽への
調和だわ
私の頭の中で
(頭の中で)
響いている

[シャーペイ]
たった一言で

[トロイ]
ノイズが消える

[シャーペイ]
同じ気持ちで
わたしに歌いかけて

[トロイ]
大好きな曲を聴いていると
2人の居場所だって感じる
君は僕の心の音楽だから

[シャーペイ]
2人の中に生きているわ
それは今ここで
だってあなたは!
私の心の中の音楽だから

[シャーペティズ]
Na-na-na-na

[シャーペイ,シャーペティズ]
Na-na-na-na, na-na-na

[シャーペイ]
あなたは音楽なのかしら?

[シャーペイ,シャーペティズ]
Na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na

[シャーペイ]
あなたは音楽なのかしら?
音楽なのかしら?

[シャーペティズ]
音楽への調和だわ
私の頭の中で響いてる
Ooh, ah

[トロイ]
大好きな曲を聴いていると
2人の居場所だって感じる
君は僕の心の音楽だから

[シャーペイ]
2人の中に生きているわ
それは今ここで
だってあなたは!
心の中の音楽だから
私の私の私の…
Na-na-na
あなたは音楽なのかしら?

[シャーペイ,シャーペティズ]
Na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na

[シャーペイ,シャーペティズ]
あなたは音楽なのかしら
私の中の, yeah, yeah, yeah

[トロイ]
Oh, yeah

You Are the Music in Me
(Sharpay Version)
– Ashley Tisdale
– ハイスクール・ミュージカル

[シャーペイ]
Five, six, seven, eight!

[シャーペイ,シャーペティズ]
Na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na

[シャーペイ]
You are the music in?

[シャーペイ,シャーペティズ]
Na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na

[シャーペイ]
You are the music in?
Are the music in?
You know the words
“Once upon a time”
Makes you listen
There’s a reason
And when you dream,
there’s a chance you’ll find
A little laughter
Or happy ever after

[シャーペイ,トロイ,シャーペティズ]
You’re harmony
to the melody
That’s echoing
inside my head
(My head)

[シャーペイ]
A single voice

[トロイ]
Above the noise

[シャーペイ]
Like a common thread
Sing it to me

[トロイ]
When I hear my favorite song
I know we belong
‘Cause you are the music in me

[シャーペイ]
It’s livin’ in all of us
It’s here because,
you are!
The music in me

[シャーペティズ]
Na-na-na-na

[シャーペイ,シャーペティズ]
Na-na-na-na, na-na-na

[シャーペイ]
You are the music in?

[シャーペイ,シャーペティズ]
Na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na

[シャーペイ]
You are the music in?
Are the music in?

[シャーペティズ]
Harmony to melody
Echoin’ inside my head
Ooh, ah

[トロイ]
When I hear my favorite song
I know we belong
‘Cause you are the music in me

[シャーペイ]
It’s livin’ in all of us
It’s here because,
you are!
The music in
Me, me, me, me…
Na-na-na
You are the music in?

[シャーペイ,シャーペティズ]
Na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na

[シャーペイ,シャーペティズ]
You are the music in
Me, yeah, yeah, yeah

[トロイ]
Oh, yeah

【歌詞和訳】 You Are the Music in Me – Vanessa Hudgens,Zac Efron – ハイスクール・ミュージカル | ユー・アー・ザ・ミュージック・イン・ミー (邦題:あなたは私の心の音楽) – ヴァネッサ・ハジェンズ,ザック・エフロン

ユー・アー・ザ・ミュージック・イン・ミー
(邦題:あなたは私の心の音楽)
– ヴァネッサ・ハジェンズ,
ザック・エフロン

[ケルシー]
Na-na-na-na
Na-na-na-na, yeah
あなたは私の心の音楽
この言葉を知ってるでしょ
“昔々あるところに”
続きを聞きたくなるでしょ
それには理由があるのよ

[ケルシー,ガブリエラ]
夢を信じていると,
そこにはチャンスが生まれる
あなたも手に入れられる
ほんの少しの 笑い
それに幸せ 未来への

[トロイ,ガブリエラ]
あなたがメロディーに調和する
そして私の頭の中で
こだまするのよ

[ガブリエラ,トロイ]
たった一つの声
一つの声で
騒音を上回るわ

[トロイ,ガブリエラ]
なにか共通のものみたいに

[トロイ]
Hmm, 君が僕をひきつける

[ガブリエラ]
大好きな曲を聴いていると
2人の居場所だって感じられる

[トロイ]
Oh,
君は僕の心の音楽
Yeah,
2人の中でいきているんだ

[ガブリエラ]
その音楽が2人を連れてきた

[トロイ,ガブリエラ]
だって あなたは私の心の音楽

[トロイ,ガブリエラ]
Na-na-na-na

[トロイ]
Oh

[トロイ,ガブリエラ]
Na-na-na-na

[トロイ]
Yeah, yeah, yeah

[ガブリエラ]
Na-na-na-na

[トロイ,ガブリエラ]
あなたは私の心の音楽

[ガブリエラ,トロイ]
まるで
前にも会った事がある感じ

出会う前から
説明はできないけど
Oh, oh
名前もないけれど
名前もないけれど

[トロイ,ガブリエラ]
これまで言ったことのない言葉を歌に

[トロイ,ガブリエラ]
簡単だったよ
とっても簡単
本当の僕を見てくれたから
分かったから

[トロイ,ガブリエラ]
僕が 私を理解してくれてる
それも
私自身以上に

[ガブリエラ,トロイ]
あなたの声を聞くと
君の声を聞くと
ノイズは消えるわ
Oh, oh

[トロイ,ガブリエラ]
僕らは一人じゃない

[ガブリエラ,トロイ]
Oh, あなたが歌ってくれるから
Ooh, yeah

[トロイ,ガブリエラ]
大好きな曲を聴いていると
2人の居場所だって感じられる
yeah, oh
あなたは私の心の音楽
2人の中でいきているんだ
その音楽が2人を連れてきた
だって
あなたは私の心の音楽
一緒に
2人で歌おう,
yeah
歌う力が備わってる
自分の気持ち
私たちの気持ち
通じ合っていて、リアルなんだ
隠してはいられない 心の底に,
oh
Oh, yeah

[みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ,トロイ]
Oh, yeah
Oh

[トロイ,みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ,トロイ]
Oh, yeah
Yeah, yeah, yeah

[みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ,みんな,トロイ]
あなたは音楽 心の中の

[トロイ,みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ,トロイ]
Oh, yeah
Oh, yeah, yeah

[みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ]
Oh, yeah

[トロイ,みんな]
Na-na-na-na

[トロイ,みんな,ガブリエラ]
あなたは私の音楽 心の中の

[みんな,トロイ,ガブリエラ]
大好きな曲を
聴いていると

(大好きな曲を)
2人の居場所だって感じられる
(2人の居場所)

[トロイ,みんな,ガブリエラ]
Oh, 君は僕の心の音楽
Yeah, 2人の中に生きているんだ
2人をここまで連れてきた、だって

だってほら
君は僕の心の音楽

[みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ,トロイ]
Oh, oh
Oh, yeah

[みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ]
Oh, yeah

[みんな]
Na-na-na-na

[トロイ,ガブリエラ,みんな]
あなたは私の心の音楽

[トロイ]
Yeah

You Are the Music in Me
– Vanessa Hudgens
Zac Efron
– ハイスクール・ミュージカル

[ケルシー]
Na-na-na-na
Na-na-na-na, yeah
You are the music in me
You know the words
“Once upon a time”
Make you listen,
there’s a reason

[ケルシー,ガブリエラ]
When you dream,
there’s a chance
you’ll find
A little laughter
Or happy ever after

[トロイ,ガブリエラ]
You’re harmony to the melody
That’s echoin’
inside my head

[ガブリエラ,トロイ]
A single voice
Single voice
Above the noise

[トロイ,ガブリエラ]
And like a common thread

[トロイ]
Hmm, you’re pullin’ me

[ガブリエラ]
When I hear my favorite song
I know that we belong

[トロイ]
Oh,
you are the music in me
Yeah,
it’s livin’ in all of us

[ガブリエラ]
And it’s brought us here because

[トロイ,ガブリエラ]
Because you are the music in me

[トロイ,ガブリエラ]
Na-na-na-na

[トロイ]
Oh

[トロイ,ガブリエラ]
Na-na-na-na

[トロイ]
Yeah, yeah, yeah

[ガブリエラ]
Na-na-na-na

[トロイ,ガブリエラ]
You are the music in me

[ガブリエラ,トロイ]
It’s like
I knew you before we met

Before we met
Can’t explain
Oh, oh
There’s no name for it
No name for it

[トロイ,ガブリエラ]
I sang you words I never said

[トロイ,ガブリエラ]
And it was easy
So easy
Because you see the real me
I see

[トロイ,ガブリエラ]
As I am, you understand
And that’s more than
I’ve ever known

[ガブリエラ,トロイ]
To hear your voice
Hear your voice
Above the noise
Oh, oh

[トロイ,ガブリエラ]
And know I’m not alone

[ガブリエラ,トロイ]
Oh, you’re singin’ to me
Ooh, yeah

[トロイ,ガブリエラ]
When I hear my favorite song
I know that we belong,
yeah, oh
You are the music in me
It’s livin’ in all of us
And it’s brought us here
because
You are the music in me
Together
we’re gonna sing,
yeah
We got the power to sing
what we feel
What we feel
Connected and real
Can’t keep it all inside,
oh
Oh, yeah

[みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ,トロイ]
Oh, yeah
Oh

[トロイ,みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ,トロイ]
Oh, yeah
Yeah, yeah, yeah

[みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ,みんな,トロイ]
You are the music in me

[トロイ,みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ,トロイ]
Oh, yeah
Oh, yeah, yeah

[みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ]
Oh, yeah

[トロイ,みんな]
Na-na-na-na

[トロイ,みんな,ガブリエラ]
You are the music in me

[みんな,トロイ,ガブリエラ]
When I hear
my favorite song

(Favorite song)
I know that we belong
(We belong)

[トロイ,みんな,ガブリエラ]
Oh, you are the music in me
Yeah, it’s livin’ in all of us
It’s brought us here because

Here because
You are the music in me

[みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ,トロイ]
Oh, oh
Oh, yeah

[みんな]
Na-na-na-na

[ガブリエラ]
Oh, yeah

[みんな]
Na-na-na-na

[トロイ,ガブリエラ,みんな]
You are the music in me

[トロイ]
Yeah

【歌詞和訳】 Work This Out – High School Musical Cast – ハイスクール・ミュージカル | ワーク・ディス・アウト (邦題:切り抜けるんだ) – ハイスクール・ミュージカル・キャスト

ボップ・トゥ・ザ・ポップ
(頂点まで飛ぼう)
– アシュレイ・ティスデイル、
ルーカス・グラビール

[チャド]
いったい何があって
世界の頂点から
どん底に転落したの?

[テイラー]
ボスがこんな嫌な人だって
君から聞いた覚えはないよ!

[ジーク]
夏を素敵にするための
材料はまだここにある

[マーサ]
そうさ
素敵な服の代わりにこんなボロい服で

[ジェイソン]
汚い皿がたっぷり

[みんな]
3つの願いを願うだけで

[ガブリエラ]
分かったわよみんな、もうやめて

[トロイ]
みんなでここを
切り抜けるんだ
元通りにするんだ
そうすれば太陽はまた輝く
一生懸命やればさ
間違いないさ
切り抜けられれば
まだ夏はそこにあるよ

[チャド]
おいおい
僕たちに何がしたいんだ?

[トロイ]
さあ
僕らは絶対に
状況を好転させられる!

[チャド,みんな]
まったくもって
7フィートの大男と対峙する方がマシだ

Yeah

[テイラー,マース,みんな]
時間を潰してると
誰かのトースト焦げちゃうよ

Uh-huh

[ジェイソン]
ベンジャミンが欲しいけど *
こんなストレスは割に合わないよ

[ケルシー,ジーク]
こんな油汚れを洗うより
もっといい方法があるはずさ

[トロイ]
僕らはチャンピオンチーム
油をさしたマシーンさ
今よりもっと辛い状況を
乗り越えてきたんだ
辛いのは分かってるけど
僕らはこの仕事にだって
見つけられるよ
楽しんでやる方法をさ

[トロイ,みんな]
みんなでここを
切り抜けるんだ
元通りにするんだ
そうすれば太陽はまた輝く
一生懸命やればさ
間違いないさ
力を合わせれば
僕らは切り抜けられる

[トロイ]
さあ働こう!

[トロイ]
何が欲しいか言ってみな

[ガブリエラ]
必要なものを言って

[ジーク]
砂糖を少し

[マーサ]
バターを少し

[ケルシー]
完璧なレシピ

[みんな]
給料日!

[ジェイソン]
素敵な味だな

[みんな]
給料日!

[ジーク]
そりゃ食べ応えがある

[ジェイソン]
モーションピクチャーを撮るよ

[マーサ]
姉妹と一緒に
ショッピングモールに行くわ

[ジーク]
キックスとシクサーズの
チケットを手に入れる

[ケルシー]
ミュージック・ミキサーでハジける

[チャド]
僕のスタイルにあう車を買う

[テイラー]
プールでしばらくのんびりと

[トロイ]
大好きな子と
デートしたいね

[みんな]
さあできた!
ワォ
みんなでここを
切り抜けるんだ
元通りにするんだ
そうすれば太陽はまた輝く
一生懸命やればさ
間違いないさ
切り抜けられれば
まだ夏はそこにあるよ
ここを
ここを切り抜ける
僕らは切り抜けられるさ

Bop to the Top
– Ashley Tisdale,
Lucas Grabeel
– ハイスクール・ミュージカル

[チャド]
How did we get
from the top of the world
To the bottom of the heap?

[テイラー]
I don’t recall you mentioning
The boss is such a creep!

[ジーク]
We still have the ingredients
To make this summer sweet

[マーサ]
Well,
I got rags instead of riches

[ジェイソン]
And all these dirty dishes

[みんな]
Just wish I had three wishes

[ガブリエラ]
Okay, guys, break it up

[トロイ]
We’ve got to work, work,
to work this out
We’ll make things right,
the sun will shine
If we work, work,
there’ll be no doubt
We can still save the summer
If we work this out

[チャド]
Dude,
what have you gotten us into?

[トロイ]
Come on,
we can totally
turn this thing around!

[チャド,みんな]
I’d rather face a seven-footer
Straight up in the post

Yeah

[テイラー,マース,みんな]
That sure beats hangin’ here
And burnin’ someone’s toast

Uh-huh

[ジェイソン]
I needed Benjamins
But this ain’t worth the stress

[ケルシー,ジーク]
Maybe there’s a better way
To fix this greasy mess

[トロイ]
We’re a champion team,
a well-oiled machine
And we’ve faced
tougher problems than this
I know it’s a grind,
but I’m sure we can find
A way to have fun
while we get this job done

[トロイ,みんな]
We’ve got to work, work
to work this out
We’ll make things right,
the sun will shine
We’ve got to work, work,
there’ll be no doubt
If we all come together,
we can work this out

[トロイ]
Let’s work it!

[トロイ]
Tell me what you want

[ガブリエラ]
Tell me what you need

[ジーク]
A little bit of sugar

[マーサ]
A little bit of butter

[ケルシー]
It’s the perfect recipe

[みんな]
Pay day!

[ジェイソン]
It’ll taste so sweet

[みんな]
Pay day!

[ジーク]
Good enough to eat

[ジェイソン]
Gonna make some motion pictures

[マーサ]
Hit the mall
with all my sisters

[ジーク]
Get tickets
to the Knicks and Sixers

[ケルシー]
Kick it with the music mixers

[チャド]
Buy a ride that suits my style

[テイラー]
Lounge around the pool awhile

[トロイ]
Make a date
with my favorite girl

[みんな]
We’ve got it made!
Whoa,
we’ve got to work, work,
to work this out
We’ll make things right,
the sun will shine
If we work, work,
there’ll be no doubt
We can still save the summer
If we work this out
Work this
Gotta work this
We can work this out

* Benjaminsの意味:100ドル紙幣のこと。ベンジャミン・フランクリンがアメリカの100ドル紙幣に載っていることから。

【歌詞和訳】 I Can’t Take My Eyes Off of You – Drew Seeley, Vanessa Hudgens, Ashley Tisdale, Lucas Grabeel – ハイスクール・ミュージカル | アイ・キャント・テイク・マイ・アイズ・オフ・オブ・ユー (邦題:君から目が離せない) – ドリュー・シーリー、ヴァネッサ・ハジェンズ、アシュレイ・ティスデイル、ルーカス・グラビール

アイ・キャント・テイク・マイ・アイズ・オフ・オブ・ユー
(邦題:君から目が離せない)
– ドリュー・シーリー、
ヴァネッサ・ハジェンズ、
アシュレイ・ティスデイル、
ルーカス・グラビール

[トロイ]
こんな気持ちを味わうなんて
君も知らなかったよね, oh
突然これが現実になるなんて
君も分かってなかったよね

[ガブリエラ]
Oh
頭をよぎった事すらなかった
思ってなかった
今夜、こんな風に
なってるなんてね

[トロイ,ガブリエラ,2人]
Oh, 全てが変わった
こんな事予想もしてなくて,

yeah, oh
未来がどうなるかなんて
誰にも分からないんだから

[トロイ]
君がこんな所にいたなんて
ずっと気づきもしなかった

[トロイ,ガブリエラ,2人]
君から目が離せない
oh
君も同じ気持ちなんだよね
yeah
君から目が離せない
一目でそうなっちゃったんだ
夢が現実に
Yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, oh

[ライアン]
Yeah,
良い事が起こってるのさ

[シャーペイ]
Oh
今のこの場所が
私たちがいるべき場所

[シャーペイ,ライアン,2人]
どんな風になるかなんて
絶対に分からないんだよ

今私の 見てるものは 君と僕
分からなかったけど
君が全てなんだ

ずっと探していた人
君から目が離せない
君も同じ気持ちなんだよね,

yeah
君から目が離せない
一目でそうなっちゃったんだ
夢が現実に

[ライアン]
君から目が離せない

[トロイ,ガブリエラ]
Oh, oh, oh, yeah

[ライアン]
Oh, oh, oh

[トロイ,ガブリエラ]
だから音楽に合わせて

[ライアン]
君から目が離せない
whoa

[トロイ,ガブリエラ,2人]
Yeah,
この気持ちは段々強くなる
今までこんな風に感じたことはない
そうさ
今は全部分かるんだ
君の瞳に映る,
oh, oh, whoa, oh
そうさ
何かが始まっているんだ
だって周りにみんないても
目に映るのは君だけなんだ

[シャーペイ,ライアン,2人]
君から目が離せない,
oh-whoa
君も同じ気持ちなんだよね,
yeah
君から目が離せない
一目でそうなっちゃったんだ
夢が現実に

[トロイ,ガブリエラ,ライアン]
君から目が離せない,
whoa, oh
今まで感じたことのない気持ち
(知らなかった, 知らなかった, oh)
君から目が離せない
(君から目が)
初めから、心をつかんでたんだ

[トロイ,ガブリエラ,シャーペイ,ライアン]
Yeah, 君から
君から目が離せない

I Can’t Take My Eyes Off of You
– Drew Seeley,
Vanessa Hudgens,
Ashley Tisdale,
Lucas Grabeel
– ハイスクール・ミュージカル

[トロイ]
You never know
what you’re gonna feel, oh
You never see it comin’,
suddenly it’s real

[ガブリエラ]
Oh
Never even crossed my mind,
no
That I would ever
end up here tonight

[トロイ,ガブリエラ,2人]
Oh, all things change
When you don’t expect them to,

yeah, oh
No one knows
what the future’s gonna do

[トロイ]
I never even noticed that
you’ve been there all along

[トロイ,ガブリエラ,2人]
I can’t take my eyes off of you,
oh
I know you feel the same way too,
yeah
I can’t take my eyes off of you
All it took was one look
For a dream come true
Yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, oh

[ライアン]
Yeah,
we got a good thing goin’ on

[シャーペイ]
Oh
Right here is
right where we belong

[シャーペイ,ライアン,2人]
You never really know
what you might find

Now all I see is you and I
You’re everything
I never knew that

I’ve been lookin’ for
I can’t take my eyes off of you
I know you feel the same way too,

yeah
I can’t take my eyes off of you
All it took was one look
For a dream come true

[ライアン]
Can’t take my eyes off of you

[トロイ,ガブリエラ]
Oh, oh, oh, yeah

[ライアン]
Oh, oh, oh

[トロイ,ガブリエラ]
So let the music play

[ライアン]
Can’t take my eyes off of you,
whoa

[トロイ,ガブリエラ,2人]
Yeah,
the feeling’s getting stronger
And I never ever felt this way
Alright,
I see everything
In your eyes,
oh, oh, whoa, oh
Alright,
something’s happening
‘Cause everyone’s around
But you’re the only one I see

[シャーペイ,ライアン,2人]
I can’t take my eyes off of you,
oh-whoa
I know you feel the same way too,
yeah
I can’t take my eyes off of you
All it took was one look
For a dream come true

[トロイ,ガブリエラ,ライアン]
I can’t take my eyes off of you,
whoa, oh
Feelings like I never knew
(I never knew, never knew, oh)
I can’t take my eyes off of you
(I can’t take my eyes)
From the start, got my heart

[トロイ,ガブリエラ,シャーペイ,ライアン]
Yeah, you do
Can’t take my eyes off of you

【歌詞和訳】 Breaking Free – Vanessa Hudgens, Zac Efron – ハイスクール・ミュージカル | ブレイキング・フリー (邦題:自由をつかめ) – ヴァネッサ・ハジェンズ、ザック・エフロン

ブレイキング・フリー
(邦題:自由をつかめ)
– ヴァネッサ・ハジェンズ
ザック・エフロン

[トロイ]
僕らは舞い上がり、飛んでいく
この空に手の届かない
星なんてないんだ

[ガブリエラ]
私たちがやろうと思えば
自由を手にできるわ

[トロイ]
この世界が見てる
僕らの姿って
実際の僕らとは
違うんだよな

[ガブリエラ]
2人の心を引き裂いてしまうまで
距離を作ってしまうのよね

[トロイ, ガブリエラ]
でも君の信じる心が
僕に力をくれた
信じる強さを

[トロイ]
僕らは自由を手に入れたんだ

[ガブリエラ]
私たちは舞い上がる

[トロイ]
飛んでいく

[トロイ, ガブリエラ]
この空に手の届かない
星なんてないんだ

[トロイ]
僕らがやろうと思えば

[トロイ, ガブリエラ]
Yeah,
自由を手に入れられる

[トロイ]
Oh, 僕らは自由を手に入れる

[ガブリエラ]
Ooh

[トロイ]
制御不能になった
荒波のように
膨らむ気持ちを感じるかい?

[ガブリエラ]
私たちの魂の奥で
Ooh,
気持ちにつながっている

[トロイ]
魂の奥で, oh

[トロイ, ガブリエラ]
高く昇るまで掲げよう
みんなに見えるように

[トロイ]
僕らは自由を手に入れる

[ガブリエラ]
私たちは舞い上がり

[トロイ]
飛んでいく

[トロイ, ガブリエラ]
この空に手の届かない
星なんてないんだ

[トロイ]
僕らがやろうと思えば

[トロイ, ガブリエラ]
Yeah,
僕らは自由を手に入れる

[トロイ]
Oh, 僕らは自由を手に入れる

[ガブリエラ]
Ooh
走っていくわ

[トロイ, ガブリエラ]
昇っていく
僕らがなんでもできる
そんな場所まで
今がその時さ
そう、僕らは自由を手に入れる
僕らは自由を手に入れる

[ガブリエラ]
Ooh, yeah

[トロイ]
希望以上の
信じる気持ち以上の

[ガブリエラ, トロイ]
これは真実
これは運命
それが叶うのを一緒に見てるわ

[トロイ]
君以上の
僕以上の

[ガブリエラ]
願望だけじゃなく
必要なのよ

[トロイ, ガブリエラ]
僕ら2人で
自由になるのさ

[ガブリエラ]
舞い上がり

[トロイ]
飛んでいく

[トロイ, ガブリエラ]
この空に手の届かない
星なんてないんだ
やろうと思えば

[トロイ]
Yeah, 僕らは自由を手に入れる

[ガブリエラ]
自由を手に入れる
走っていくの

[トロイ]
Ooh, 昇っていく

[トロイ, ガブリエラ]
僕らがなんでもできる
そんな場所まで
今がその時さ

[トロイ]
今がその時さ

[ガブリエラ]
そう自由を手に入れるの

[トロイ]
Oh, 僕らは自由を手に入れる

[ガブリエラ]
Oh

[トロイ, ガブリエラ]
この世界が見てる
僕らの姿って
実際の僕らとは
違うんだよ

Breaking Free
– Vanessa Hudgens,
Zac Efron
– ハイスクール・ミュージカル

[トロイ]
We’re soarin’, flyin’
There’s not a star in heaven
that we can’t reach

[ガブリエラ]
If we’re trying
So we’re breaking free

[トロイ]
You know the world
can see us
In a way that’s different
than who we are

[ガブリエラ]
Creating space between us
‘Til we’re separate hearts

[トロイ, ガブリエラ]
But your faith,
it gives me strength
Strength to believe

[トロイ]
We’re breaking free

[ガブリエラ]
We’re soarin’

[トロイ]
Flyin’

[トロイ, ガブリエラ]
There’s not a star in heaven
that we can’t reach

[トロイ]
If we’re tryin’

[トロイ, ガブリエラ]
Yeah,
we’re breaking free

[トロイ]
Oh, we’re breaking free

[ガブリエラ]
Ooh

[トロイ]
Can you feel it building?
Like a wave the ocean
just can’t control

[ガブリエラ]
Connected by a feeling
Ooh,
in our very souls

[トロイ]
Very souls, oh

[トロイ, ガブリエラ]
Rising ‘til it lifts us up
So everyone can see

[トロイ]
We’re breaking free

[ガブリエラ]
We’re soarin’

[トロイ]
Flyin’

[トロイ, ガブリエラ]
There’s not a star in heaven
that we can’t reach

[トロイ]
If we’re tryin’

[トロイ, ガブリエラ]
Yeah,
we’re breaking free

[トロイ]
Oh, we’re breaking free

[ガブリエラ]
Ooh
Runnin’

[トロイ, ガブリエラ]
Climbin’
To get to that place
to be all that we can be
Now’s the time
So we’re breaking free,
we’re breaking free

[ガブリエラ]
Ooh, yeah

[トロイ]
More than hope,
more than faith

[ガブリエラ, トロイ]
This is truth,
this is fate
And together we see it coming

[トロイ]
More than you,
more than me

[ガブリエラ]
Not a want,
but a need

[トロイ, ガブリエラ]
Both of us,
breaking free

[ガブリエラ]
Soarin’

[トロイ]
Flyin’

[トロイ, ガブリエラ]
There’s not a star in heaven
that we can’t reach
If we’re tryin’

[トロイ]
Yeah, we’re breaking free

[ガブリエラ]
Breaking free
We’re runnin’

[トロイ]
Ooh, climbin’

[トロイ, ガブリエラ]
To get to that place
to be all that we can be
Now’s the time

[トロイ]
Now’s the time

[ガブリエラ]
So we’re breaking free

[トロイ]
Oh, we’re breaking free

[ガブリエラ]
Oh

[トロイ, ガブリエラ]
You know the world
can see us
In a way that’s different
than who we are

【歌詞和訳】 When There Was Me and You – Vanessa Hudgens – ハイスクール・ミュージカル | ウェン・ゼア・ワズ・ミー・アンド・ユー (邦題:あなたといた時) – ヴァネッサ・ハジェンズ

ウェン・ゼア・ワズ・ミー・アンド・ユー
(邦題:あなたといた時)
– ヴァネッサ・ハジェンズ

おかしいわね
自分の外側から
自分を見つめてみると
私がそこにいる
でも私が望むことは
そっちに行きたいって事だけ

どうして私は自分に
奇跡が起こると信じ込ませてたの?
それで今は気にしてないフリを
しなきゃいけなくなってる

あなたは私の
おとぎ話だと思ってた
眠っていない時に見る
夢だってね
星に願った願いは
現実になるって
でもみんなはこう言う
私とあなたが一緒にいる時は
私は感情と現実を
混同しちゃってるんだって

そのメロディは
私も知ってる
あなたのその歌を聞いたから
微笑みかけてくれたら
私もまるで
一緒に歌ってる気分になる
でもすぐにあなたは
歌詞を変えちゃうから
私の心は空っぽ
あの時の歌と一緒に
私は 過去の出来事 に
置いてけぼり

今なら分かる
あなたはおとぎ話じゃない
夢は寝てる間に
見るものだって
そして星に願った夢も
現実にはならない
だって今は
私にだって分かってる
私は自分の気持ちと現実を
混同しちゃってたんだと
私とあなたが一緒にいる
その状態が好きだったから

周囲が見えなくなるなんて
思いもしなかった
私が落ちている時に
あなたが飛んでる感じ
でも気にしないわ
だってこの状態が好きだから
ooh-ooh-ooh
私とあなたが一緒にいる時は
あなたも同じ気持ちだといいな

When There Was Me and You
– Vanessa Hudgens
– ハイスクール・ミュージカル

It’s funny
when you find yourself
Looking from the outside
I’m standing here
but all I want
Is to be over there

Why did I let myself believe
Miracles could happen?
‘Cause now I have to pretend
That I don’t really care

I thought
you were my fairytale
My dream
when I’m not sleeping
A wish upon a star
that’s coming true
But everybody else could tell
That I confused
my feelings with the truth
When there was me and you

I swore
I knew the melody
That I heard you singing
And when you smiled,
you made me feel
Like I could sing along
But then you went
and changed the words
Now my heart is empty
I’m only left
with used-to-be’s
And once upon a song

Now, I know
you’re not a fairytale
And dreams were meant
for sleeping
And wishes on a star
just don’t come true
‘Cause now,
even I can tell
That I confused
my feelings with the truth
Because I liked the view
When there was me and you

I can’t believe that
I could be so blind
It’s like you were floating
while I was falling
And I didn’t mind
Because I liked the view,
ooh-ooh-ooh
I thought you felt it too
When there was me and you