【歌詞和訳】Gonna Get This feat. Iyaz – Miley Cyrus – シークレット・アイドル ハンナ・モンタナ | ゴナ・ゲット・ディス feat. アイヤズ (手に入れる) – マイリー・サイラス

ゴナ・ゲット・ディス
feat. アイヤズ
(手に入れる)
– マイリー・サイラス

[アイヤズ, ハンナ]
俺たちには何かあるさ
ヘイ、それでこそさ、ハンナ
(yeah, ah-ah)
だからアイヤズが今歌ってるのさ
さあ行くぞ!

今夜
手に入れるわよ
今夜
手に入れるわよ
今夜
手に入れるわよ
手に入れるわ
手に入れるわよ

[アイヤズ, ハンナ]
俺には聞こえるよ
スピーカーのひび割れる音が
俺も一時も
遅れたくないね
なぜならもうすぐ
パーティが始まるんだ
ニューイヤー並みのヤツさ
(Oh-oh, oh-oh)

Yo, みんなが演奏してる
この音楽全部好きよ
でもあなたが言ってることは
全然聞こえない
今夜、私たちも手に入れるわ
最高のライブができる
(Oh-oh, oh-oh)

[アイヤズ]
誰か隣で踊ってくれよ
このパーティで
俺もいい気分なのさ
Yeah,
ぶっ飛んでるぜ
ボブ・マーリーみてぇだ
だからやってやろうぜ
ボリューム上げるんだ

[※くり返し : ハンナ, アイヤズ]
あなたは本物の
本物の男
誠実で真剣な
本物の男かしら? *
もしあなたが本物の
本物の男、本物の男なら
私を映画の主役みたいな
気分にさせてよね
この女は、この女は
この女なら
俺の世界を
マジで揺るがすことができる
それでこそ俺の女
俺の女、俺の女だ
そして映画のように
俺を愛してくれよ

[ハンナ, アイヤズ]
あなた、そこの隅っこで
楽しそうにしてるわね
超いい感じ,
やっとこっちに来たわね
あなたの事チェックしてたのよ
あなたは気づかなかったけど
(Oh-oh, oh-oh)
Yeah,
知ってたさ、そして
お前に会えて嬉しいよ
1,2,3
笑顔で写真を撮ろうか?
今夜、俺たちは手に入れる
マジで楽しめるんだ

(Oh-oh, oh-oh)

[ハンナ]
誰かが言ったわ,
“ハンナ,
男はいるのか?
俺はカルロス・サンタナみたいに
超クールでな男だぜ” *
そう、さあいくわよ、みんな
ボリューム上げるのよ

[※くり返し]

[アイヤズ, ハンナ]
Yeah,
自分のメロディーを歌うんだ
お前も一緒に歌いたなら
思うままに、歌えばいい
一晩中だって踊り通せる
ベイビー、お前と俺なら
Oh oh, oh oh

Yeah,
楽しんでパーティできるわ
みんなとお祝いするの
クレイジーな良い時を過ごすの
Yeah,
私たちの時間なんだから
Oh oh, oh oh

[※くり返し]

[ハンナ, アイヤズ]
この男、この男
この男
あの女、あの女
あの女

この男, あの女
この男, あの女
この男, あの女

Love That Lets Go
– Miley Cyrus
& Billy Ray Cyrus
– シークレット・アイドル ハンナ・モンタナ

[アイヤズ, ハンナ]
I think we got something
Hey, it’s my girl Hannah
(yeah, ah-ah)
And Iyaz on the track right now
Let’s go!

Tonight,
we’re gonna get this
Tonight,
we’re gonna get this
Tonight,
we’re gonna get this
We’re gonna get this,
we’re gonna get this

[アイヤズ, ハンナ]
I can hear you
cranking up them speakers
I don’t really
wanna show up any later
Because soon,
we’re gonna party
like it’s New Years
(Oh-oh, oh-oh)

Yo, I’m loving all the music
that they’re playing
But I ain’t hearing
anything you’re saying
Tonight we’re gonna get this,
gonna live exquisite
(Oh-oh, oh-oh)

[アイヤズ]
Somebody dance beside me
‘Cause I’m feeling good
at this party
Yeah,
I’m fly,
just like Bob Marley
So here we go girl,
just turn it up

[※くり返し : ハンナ, アイヤズ]
Are you the boy,
the boy, the boy
The honest truth,
the Real McCoy? *
If you’re the boy,
the boy, the boy
Then make me feel
like a movie
This girl, this girl,
this girl
Can be the one
to rock my world
So be my girl,
my girl, my girl
And love me just
like a movie

[ハンナ, アイヤズ]
I can see you hanging out
in the corner
Looking fly,
and you’re finally coming over
I’ve been checking out you,
but you didn’t notice
(Oh-oh, oh-oh)
Yeah,
I did and it’s really
nice to meet ya
One, two, three,
could you smile for a picture?
Tonight we’re gonna get this,
gonna really live it

(Oh-oh, oh-oh)

[ハンナ]
Somebody just said,
“Hannah,
do you already have a man?
‘Cause I’m smooth,
like Carlos Santana.” *
Well, here we go, boy,
just crank it up

[※くり返し]

[アイヤズ, ハンナ]
Yeah,
I’m gonna sing my melody
If you wanna join in,
go ahead and sing
We can dance all night,
baby, you and me
Oh oh, oh oh

Yeah,
we gonna get down and party
Celebrate with everybody
Have a crazy good time
Yeah,
the time of our lives
Oh oh, oh oh

[※くり返し]

[ハンナ, アイヤズ]
This boy, this boy,
this boy
That girl, that girl,
that girl

This boy, that girl
This boy, that girl
This boy, that girl

* the Real McCoyの意味:ここでは、「本物の」という意味の強調として使われている。有名なスコッチウイスキーのCMで、”A drappie o’ the real MacKay”(「本物のウイスキーの一滴」のようなイメージ) というフレーズがあり、それを引用している。
* I’m smooth, like Carlos Santanaの意味:I’m smooth は「俺はクールだ」という意味だが、Carlos Santana/カルロス・サンタナ(メキシコ出身、アメリカで、ロックバンドで大成功した伝説的なバンドマン)の楽曲「Smooth」を引用している。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です