歌詞和訳」タグアーカイブ

【歌詞和訳】12시 25분 (Wish List) – ​f(x) | 12時25分 (お願いリスト) – エフエックス (에프엑스)

12時25分
(お願いリスト)
– エフエックス (에프엑스)

[クリスタル,アンバー]
雪が降ってるか
窓の外を眺めてる
ドキドキする冬の音

街中にキャロルが響く
毛布のようにみんなを包み込む
私は音符みたいに歩いてく

[ルナ,ビクトリア]
あなたが視界に入ると
心がキノコみたいに膨らむ
あなたの腕の中
ゆっくり溶けていくみたい

それはまるで冬の夢
目に暖かさが宿るわ

[みんな]
世界中が輝く
ついにクリスマス、ハートも弾む
たった一つのお願いリスト
このクリスマスはとっても特別
Oh, my, my
扉を開けたら
笑顔の顔が挨拶してくれる
私が待ってたプレゼント
私の夢を叶えてくれる

[アンバー,ビクトリア]
銀の囁きキラキラして
雪がはじける
音がしてる

この甘い瞬間に
ベルの音が聞こえるわ

[クリスタル,ルナ]
素敵なプレゼントに埋め尽くされた
赤いトナカイのソリ
彼は私のお願いリストを
手に入れたのかしら?

そこにはあなただけが
それはきっと叶うわね

[みんな]
世界中が輝く
ついにクリスマス、ハートも弾む
たった一つのお願いリスト
このクリスマスはとっても特別
Oh, my, my
扉を開けたら
笑顔の顔が挨拶してくれる
私が待ってたプレゼント
クリスマスよ
早くやってきて

[クリスタル,ルナ]
私のクリスマスを
素敵にしてね
私の夢を
現実にしてね

私のクリスマスを
素敵にしてね
私の夢を
現実にしてね

[ビクトリア,アンバー,クリスタル,ルナ]
チクタクチクタク
お願い、時間よ止まって

ディンドン
誰?夢から出てきたあなたと私

今夜をずっと待ってたの
全部の
クリスマスのお願いが叶うわ

[みんな]
あなたといれば夢物語
メリークリスマス 幸せよ
まるで空に舞う粉雪が
きれいに舞い落ちるように
私の次の冬は
今みたいにあなたと一緒に
あなたはずっと私のもの
クリスマスのお願いリスト
夢が現実になるわ

12시 25분
(Wish List)
– ​f(x)

[クリスタル,アンバー]
흰 눈이 오는지
창문 밖을 보는 일
설레는 겨울 알람

캐럴 거리에 또 퍼져와
벨벳처럼 주윌 감싸 와
난 음표처럼 걸어봐

[ルナ,ビクトリア]
아른거리는 너
마시멜로우 같은 맘
네 품에 안겨 사르르
녹는 느낌

꼭 겨울잠 속 꿈같아
두 눈에 가득한 따뜻함

[みんな]
온 세상이 빛나
기다려온 Christmas 두근거려
단 하나뿐인 wishlist
다가오는 Christmas 특별해져
Oh, my, my
살짝 문을 열면
환한 미소 담은 얼굴로 인사해줘
You are 늘 기다려온 선물
Make my dreams come true

[アンバー,ビクトリア]
은빛 속삭임 반짝임
하얀 눈을 밟는 소리
날 반기는 겨울 인사

귓가에 종소리 울려와
종소리 울려 달콤한 이 순간

[クリスタル,ルナ]
착한 선물 담긴
빨간 루돌프 썰매
내 소원 목록을
건네받았을까

너 하나만 가득 적은 나
어쩜 이뤄질 것 같아

[みんな]
온 세상이 빛나
기다려온 Christmas 두근거려
단 하나뿐인 wishlist
다가오는 Christmas 특별해져
Oh My My 살짝 문을 열면
환한 미소 담은 얼굴로 인사해줘
You are 늘 기다려온 선물
Christmas,
please come soon

[クリスタル,ルナ]
Make,
m-make my Christmas
M-Make Make my,
make dream come true

M-Make,
m, m-make my Christmas
M-Make make my,
make dream come true

[ビクトリア,アンバー,クリスタル,ルナ]
Tick tock, tick tock
시간아 멈춰봐

Ding dong
누굴까 꿈꿔온 너와 나

늘 기다려온 오늘 밤
내 모든
Christmas wish comes true

[みんな]
환상 같은 기분 너와
Merry Christmas 행복한 걸
저 하늘 위로
눈이 꽃잎처럼 내려 아름다워
My, my 다음 겨울에도
지금 같은 모습 그대로 함께해줘
You are 늘 하나뿐인
Christmas wish list
dreams come true

【歌詞和訳】FOREVER 1 – 少女時代 (Girls’ Generation)| フォーエバー1 (永遠に一つ) – SNSD (소녀시대)

Taeyeon/テヨン, Sunny/サニー, Tiffany/ティファニー, Yuri/ユリ, Sooyoung/スヨン, Yoona/ユナ, Seohyun/ソヒョン, Hyoyeon/ヒョヨン

フォーエバー1
– SNSD
(소녀시대)

[みんな,ユナ,ティファニー]
永遠に一つ!
それは愛,
それが愛!

私たちは立ち止まらない!

[テヨン,ソヒョン,スヨン,サニー]
あなたがいれば
この世界はもっと
美しくなる

恐れず大声で叫ぶ言葉
‘愛してる’

永遠に
(あなたと私)

[ユナ,ユリ&ユナ,ユリ,ヒョヨン&ティファニー,サニー]
あふれ出る涙,
語られる話
私は全てを
差し出すわ

何の躊躇もない
心に導かれるまま

Oh, my baby,
走っていって抱きしめるわ

[※くり返し1: みんな]
あなたの全てを
愛してる
あなたは私の全て,
2人は永遠,
私たちは一つ!
その熱い
心の中に
興奮を秘めて
愛の爆弾みたいに,
私たちは一つ!

[みんな,テヨン,サニー,ユリ]
みんな,
私たちは永遠

(Yeah, 私たちは,
私たちは今も
永遠に一つ)
今か永遠に来ないかよ
(私たちは続くわ,
私たちは今も
永遠に一つ)
Yeah,
私たちは永遠

(Yeah, 私たちは,
私たちは今も
永遠に一つ)
(ずっと一つ、ずっと一つ
ずっと一つ)

[ティファニー,テヨン&ティファニー,スヨン,サニー,テヨン]
私を抱きしめて,
絶対に離さないで,
ah

胸が高鳴るわ
もう傷つけないで
君の心を

知ってるわ
(全てを知ってる)

[ヒョヨン,ヒョヨン&ソヒョン,ソヒョン,ユリ,ユナ]
私の横に
ずっといて

この瞬間
最後の一瞬のように/span>
ねえ,
あなたの愛はクレイジー,
いつだってそう

Oh, my baby,
忘れずに愛しましょう

[※くり返し1]

[みんな,スヨン,ソヒョン,ティファニー]
みんな,
私たちは永遠

(Yeah, 私たちは,
私たちは今も
永遠に一つ)
今か永遠に来ないかよ
(私たちは続くわ,
私たちは今も
永遠に一つ)
Yeah,
私たちは永遠

(Yeah, 私たちは,
私たちは今も
永遠に一つ)
(ずっと一つ、ずっと一つ
ずっと一つ)

[ユリ,サニー,ソヒョン,テヨン]
いつだって
あなたと一緒にいたい

あなたを思うと強くなれる
あなたのような人は
他にはいないわ

絶対にずっと2人一緒よ

[みんな,サニー,ティファニー,ヒョヨン,ソヒョン,テヨン,スヨン,ユリ,ユナ]
私たちがこの世界で
生きていけば

あなたに言ったわよね
生まれ変わっても
またあなたを愛するって

だって2人は一つなんだから!

[みんな,テヨン,サニー,ソヒョン,ティファニー, スヨン]
(Ooh) あなたを愛してる
全部,
あなたは私の全て
(私の全て)
2人は永遠, (Ooh)
2人は一つ!
(Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
その興奮の中
(興奮の中, eh-eh)
熱い心を持っていて
まるで愛の爆弾
まるで愛の爆弾,
2人は一つ!

[みんな,ヒョヨン,ユリ,ユナ]
みんな,
私たちは永遠

(Yeah, 私たちは,
私たちは今も
永遠に一つ)
今か永遠に来ないかよ
(私たちは続くわ,
私たちは今も
永遠に一つ)
Yeah,
私たちは永遠

(Yeah, 私たちは,
私たちは今も
永遠に一つ)
(ずっと一つ、ずっと一つ
ずっと一つ)

FOREVER 1
– 少女時代
(Girls’ Generation)

[みんな,ユナ,ティファニー]
Forever one!
It’s love,
it’s love!

We’re not stopping!

[テヨン,ソヒョン,スヨン,サニー]
네가 머문
이 세상이 더
아름다운 건

겁 없이 외치던 말
‘사랑해 너를’

영원하기에
(You and I)

[ユナ,ユリ&ユナ,ユリ,ヒョヨン&ティファニー,サニー]
터지는 눈물이,
말하잖아
난 그냥 전부
던진 거야

아무런 망설임 따위도
멋대로 끌렸던 그대로

Oh, my baby,
달려가 안을게

[※くり返し1: みんな]
I love
너의 모든 것,
내 전부인 너
우리는 영원,
we are one!
전율 속에
뜨거운
그 맘을 던져
Just like a love bomb,
we are one!

[みんな,テヨン,サニー,ユリ]
Girls,
we are forever

(Yeah, we are,
we’re still
forever one)
It’s now or never
(We keep on,
we’re still
forever one)
Yeah,
we’re forever

(Yeah, wе are,
we’re still
forеver one)
(Ever one, ever one,
ever one)

[ティファニー,テヨン&ティファニー,スヨン,サニー,テヨン]
날 꼭 안아,
절대 놓치지 마,
ah

가슴이 뛰잖아
다시는 아파하지 마
너의 마음을

우린 다 알아
(다 알아)

[ヒョヨン,ヒョヨン&ソヒョン,ソヒョン,ユリ,ユナ]
내 곁에
있어 줘

이 순간도
마지막처럼
You know,
your love is crazy,
항상 그랬지

Oh, my baby,
사랑해 기억해

[※くり返し1]

[みんな,スヨン,ソヒョン,ティファニー]
Girls,
we are forever

(Yeah, we are,
we’re still
forever one)
It’s now or never
(We keep on,
we’re still
forever one)
Yeah,
we’re forever

(Yeah, we are,
we’re still
forever one)
(Ever one, ever one,
ever one)

[ユリ,サニー,ソヒョン,テヨン]
언제나 너의
곁에 있고 싶은데

널 생각하면 강해져
There’s no one like you,
no one like you

우리 꼭 영원하자

[みんな,サニー,ティファニー,ヒョヨン,ソヒョン,テヨン,スヨン,ユリ,ユナ]
우리 머문
이 세상에서

네게 말했어
다시 태어나도
널 사랑할게

‘Cause we are the one!

[みんな,テヨン,サニー,ソヒョン,ティファニー, スヨン]
(Ooh) I love 너의
모든 것,
내 전부인 너
(전부인 너)
우리는 영원, (Ooh)
we are one!
(Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
전율 속에
(그 전율 속에, eh-eh)
뜨거운 그 맘을 던져
Just like a love bomb
Just like a love bomb,
we are one!

[みんな,ヒョヨン,ユリ,ユナ]
Girls,
we are forever

(Yeah, we are,
we’re still
forever one)
It’s now or never
(We keep on,
we’re still
forever one)
Yeah,
we’re forever

(Yeah, we are,
we’re still
forever one)
(Ever one, ever one,
ever one)

【歌詞和訳】첫 사랑니 (Rum Pum Pum Pum) – ​f(x) | 初めての親知らず (Rum Pum Pum Pum) – エフエックス (에프엑스)

初めての親知らず
(Rum Pum Pum Pum)
– エフエックス (에프엑스)

[クリスタル,ルナ]
ねえ,
私の事聞いたことあるでしょ
あなたの親知らず

(Ah-ah-ah-ah)
あなたが若い時に
もう経験したって思ってるわね

(Ah-ah-ah-ah)

[ソルリ,ビクトリア,アンバー]
気を付けて、ねえ
私はちょっと違うわよ
私は他の皆を押しのけて
自分の場所を
確保しちゃうの

あなたの心の奥にね
(Pa-rum, pum-pum, pum!)
こっそりとね
(Pa-rum, pum-pum, pum!)

[クリスタル,ルナ,ソルリ,クリスタル,アンバー,ルナ,ビクトリア,ソルリ,クリスタル,アンバー]
私はきっと
あなたの心の壁を
突き抜けて育つの

(私はきっと
あなたの心の壁を
突き抜けて育つの)

特別な経験,
rum-pum-pum-pum

(特別な経験,
rum-pum-pum-pum)

頭の中がバラバラに
あなたは苦しむことになる

(頭の中がバラバラに
あなたは苦しむことになる)

新しい経験
(Rum-pum-pum-pum)
(行くわよ!)

[※くり返し:]
おっと!
あなたは苦しむわ
眠れなくなるわよ
私を忘れられなくなる
あなたの本当の初恋
それは突然やってくるの
(Rum-pum-pum-pum)

[ルナ,クリスタル,ビクトリア,ビクトリア]
どうすればいい?
一度は想像したかもね
普通に育っていくって

(Ah-ah-ah-ah)
でも私はあなたを
粉々にしてあげるの

私は簡単じゃないわよ
(Ah-ah-ah-ah)

[アンバー]
私はこんなの、私はあんなの
色々言われてるけど
実際に経験するまでは
私を理解できないわ
頑張って私を
振り払ったとしても
その心の穴は
一生空っぽのまま

[クリスタル,ソルリ]
僕の事じゃないかも?
yeah
いいえそうよ、私がそうする,
私たちの小さな秘密

しー! 小さな秘密よ, しー!

[※くり返し]

[ソルリ,クリスタル,ビクトリア,ルナ]
私はあなたの心の壁を
突き抜けて育つの,
心を突き抜けて育つ
心を突き抜けて育つ,
心を突き抜けて育つ

頭の中がバラバラに
あなたは苦しむわ,
頭がバラバラで苦しむ
頭がバラバラで苦しむ,
頭がバラバラで苦しむ

(頭の中がバラバラに)

[クリスタル,アンバー,ルナ]
おっと!
あなたは苦しむわ
(あなたは苦しむわ)
眠れなくなるわよ
(眠れなくなるわよ)
私を忘れられなくなる
(忘れられなくなる)
初めての本当の親知らず
それは突然やってくるの
(Rum-pum-pum-pum)

[アンバー,ルナ,ソルリ,ビクトリア,クリスタル]
あなたの本当の初恋
特別な経験,
rum-pum-pum-pum

あなたの電撃的な初恋
新たな経験,
rum-pum-pum-pum

あなたの本当の初恋
特別な経験,
rum-pum-pum-pum

(あなたの電撃的な初恋)
(新たな経験,
rum-pum-pum-pum)

첫 사랑니
(Rum Pum Pum Pum)
– ​f(x)

[クリスタル,ルナ]
안녕,
한 번쯤은 날 들어 봤겠지
너의 사랑니

(Ah-ah-ah-ah)
이미 어릴 때 모두 겪었다
생각하겠지

(Ah-ah-ah-ah)

[ソルリ,ビクトリア,アンバー]
Attention, boys,
나는 좀 다를 걸
다른 애들을
다 밀어내고
자리를 잡지

맘 속 깊은 곳에
(Pa-rum, pum-pum, pum!)
아주 은밀하게
(Pa-rum, pum-pum, pum!)

[クリスタル,ルナ,ソルリ,クリスタル,アンバー,ルナ,ビクトリア,ソルリ,クリスタル,アンバー]
네 맘
벽을 뚫고
자라난다

(네 맘
벽을 뚫고
자라난다)

특별한 경험,
rum-pum-pum-pum

(특별한 경험,
rum-pum-pum-pum)

머리가 깨질 듯이
아파온다

(머리가 깨질 듯이
아파온다)

새로운 경험
(Rum-pum-pum-pum)
(Hit it!)

[※くり返し:]
아야!
머리가 아플 걸
잠도 오지 않을 걸
넌 쉽게 날 잊지 못할 걸
어느 날 깜짝 나타난
진짜 네 첫사랑
(Rum-pum-pum-pum)

[ルナ,クリスタル,ビクトリア,ビクトリア]
이거 어쩌나?
곧게 자란 아일
기대했겠지

(Ah-ah-ah-ah)
삐딱하게 서서
널 괴롭히겠지

내가 좀 쉽진 않지
(Ah-ah-ah-ah)

[アンバー]
이렇더라, 저렇다,
말들만 많지만
겪어보기 전엔
알 수가 없죠
힘들게 날
뽑아낸다고 한대도
평생 그 자릴
비워두겠지

[クリスタル,ソルリ]
아마 난 아닐 걸
yeah
아마 맞을 걸 이젠 둘만의,
비밀을 만들어줄게

쉿! 둘만의, 쉬잇!

[※くり返し]

[ソルリ,クリスタル,ビクトリア,ルナ]
니 마음 벽을
뚫고 자라난다,
벽을 뚫고 자라난다
벽을 뚫고 자라난다,
벽을 뚫고 자라난다

머리가 깨질 듯이
아파온다,
깨질 듯이 아파온다
깨질 듯이 아파온다,
깨질 듯이 아파온다

(아주 깨질 듯이)

[クリスタル,アンバー,ルナ]
아야!
머리가 아플 걸
(너는 머리 아플 걸)
잠도 오지 않을 걸
(잠도 오지 않을 걸)
넌 쉽게 날 잊지 못할 걸
(나를 잊지 못할 걸)
어느 날 깜짝 나타난
진짜 니 첫사랑
(Rum-pum-pum-pum)

[アンバー,ルナ,ソルリ,ビクトリア,クリスタル]
진짜 니 첫사랑
특별한 경험,
rum-pum-pum-pum

진짜 니 첫사랑
새로운 경험,
rum-pum-pum-pum

진짜 니 첫사랑
특별한 경험,
rum-pum-pum-pum

(짜릿한 첫사랑)
(새로운 경험,
rum-pum-pum-pum)

【歌詞和訳】LA chA TA – ​f(x) | ラ チャ タ (라차타) – エフエックス (에프엑스)

ラ チャ タ
(라차타)
– エフエックス (에프엑스)

[ルナ,クリスタル]
この音が聞こえる?
ここには素敵な
紳士淑女たちがいる
Ah ah ah

みんな、押し合わないで
みんなちゃんと
順番を確認してね
Yeah Yeah Yeah~

[ソルリ,ビクトリア,クリスタル]
キラキラ輝く音
今日のスタイル良いでしょ
そうねうまくできてる
私についてきて

前後左右の人と
争わないでね
ほら準備はできたわね
さあみんな

[※くり返し: アンバー,クリスタル]
LA LA こんな風に chA~
(ここを落とすの)
chA chA こんな風に AH~!
(Ah ah)
興奮してるわ~ (ラチャ)
ラチャ タタ (ラチャ タタ)
この歌についてきて (だって)
この体についてきて
さあみんな,
簡単よこんな感じで
Baby~

[クリスタル]
そのテーブルの下に
その娘の
ハンドバッグの中に
Yeah Yeah Yeah~

[ソルリ,ルナ,クリスタル]
キラキラ輝く音
今日のスタイル良いでしょ
そうねうまくできてる
私についてきて

前後左右の人と
争わないでね
みんな準備はできたわね?
さあみんな

[クリスタル]
LA LA こんな風に chA~
chA chA そうよ AH~!
興奮してるわ~
ラチャ タタ
この歌についてきて
一息ついて
さあみんな,
簡単よこんな感じで
Baby~

[ルナ,クリスタル,アンバー]
カモンカモンカモン
ベイビーカモン
カモンカモンカモン
ベイビーカモン

カモンカモンカモン
ベイビーカモン
この素敵な気持ちに
素直になりましょう

カモンカモン
ベイビー

[クリスタル,ルナ,ソルリ]
そんな風に
1日中寝てる必要なんてない

何回か練習すればいいの
いい感じよ
私についてきて

準備はできた?
さあみんな声出して

[※くり返し]

[クリスタル]
LA LA こんな風に chA~
chA chA そうよ AH~!
興奮してるわ~
ラチャ タタ
この歌についてきて
一息ついて
Now everybody,
簡単よこんな感じで
Baby~

[アンバー]
ビートに合わせて動くの
難しくないわ
気持ちも上げて
パーティは始まったばかり
恐れなくていい
どうするか見せてあげる
私に合わせて声出して
LA chA TA TA
一晩中いくわよ
だから気持ち上げて
音楽にノって
楽しむのよ
くり返して
これがグルーヴの仕方
みんな来て,
どうするか見せてあげる

LA chA TA

– ​f(x)

[ルナ,クリスタル]
이 소리들려
여기 멋진
숙녀 신사분들 넘쳐
Ah ah ah

자 자 밀지마시고
모두 확인해봐
입장순서 넘버
Yeah Yeah Yeah~

[ソルリ,ビクトリア,クリスタル]
반짝 번쩍 Sound
오늘 Style 좋은걸
옳지, 잘해, 그래,
나를 따라 한번 더 가자

앞에 뒤에 옆에들
싸우지 말고 타
이제 됐다 준비완료
Now everybody says

[※くり返し: アンバー,クリスタル]
LA LA 이렇게 chA~
(Just drop this)
chA chA 로 AH~!
(Ah ah)
신난다고 야~ (라차)
라차 타타 (라차 타타)
노래를 따라 (따라서)
몸도 따라 가
Now everybody,
너무 쉽지 다들 좋아
Baby~

[クリスタル]
저 테이블 아래로
그녀 핸드백
속에도 가득 넘쳐
Yeah Yeah Yeah~

[ソルリ,ルナ,クリスタル]
반짝 번쩍 Sound
오늘 Style 좋은걸
옳지, 잘해, 그래,
나를 따라 한번 또 가자

앞에 뒤에 옆에들
싸우지 말고 타
이제 모두다 준비완료
Now everybody says

[クリスタル]
LA LA 이렇게 chA~
chA chA 로 AH~!
신난다고 야~
라차 라차 타타
노래를 따라
숨도 따라 쉬어
Now everybody,
너무 쉽지 나를 따라
Baby~

[ルナ,クリスタル,アンバー]
C’mon C’mon C’mon
baby come on
C’mon C’mon C’mon
baby come

C’mon C’mon C’mon
baby come on
이 짜릿한
느낌 따라 가자

Come come come on
baby

[クリスタル,ルナ,ソルリ]
잘날 필요 없어
있는 그대로

몇 번 연습만 하면 돼
옳지 잘해
그래 그렇게 따라와

이제 진짜 준비완료?
Now everybody says

[※くり返し]

[クリスタル]
LA LA 이렇게 chA~
chA chA 로 AH~!
신난다고 야~
라차 라차 타타
노래를 따라
숨도 따라 쉬어
Now everybody,
너무 쉽지 나를 따라
Baby~

[アンバー]
Just move to the beat,
It ain’t that hard
Heat’s rising up,
Party’s just begun
You don’t have to be afraid,
I’ll show you how
Say it with me now
LA chA TA TA
Going all night
so live it up
Go with the music
and have some fun
Put it on repeat,
This is how we groove
Come on everybody,
Show them how we do

【歌詞和訳】Jet – ​f(x) | ジェット (제트별) – エフエックス (에프엑스)

ジェット
(제트별)
– エフエックス (에프엑스)

あなたを
制御不能にするわ
あなたを
制御不能にする

雲の中でバラバラ
雲の中でバラバラ
雷に打たれた
雷に打たれた

[※くり返し1: クリスタル,ルナ]
あなたは私の
恐ろしい催眠術に
かかってるのよ
あなたは私のロボット

あなたはキュートで可愛い
もうハマってる
私は簡単な女じゃないって
分かっていてよね

[ソルリ,ビクトリア,アンバー]
私って可愛い
私ってキュート?
赤ちゃんみたいに
ちょっとぽっちゃり脚

ソウルや東京
パリ、NYにいるわ
スケジュールがいっぱい
来たと思ったら出ていくの

まるで蝶みたい!

[※くり返し2 :]
飛び上がろう!飛ぼう!
星まで飛ぼう
青いジェットで飛んで
何てこと
あなたにハマっちゃった
ずっとハマってるのよ
自動的にね Wow-

[アンバー]
ダダラララ
ダダララララ
ねえ、一緒に
高く速く飛ぼうよ
どんどん良くなるよ

ダダラララ
ダダララララ
ねえ、一緒に
高く速く飛ぼうよ
最高の気分になるわ

あなたを
制御不能にするわ
あなたを
制御不能にする

雲の中でバラバラ
雲の中でバラバラ
雷に打たれた
雷に打たれた

[※くり返し1]

[ソルリ,ビクトリア,アンバー]
あなたちょっと
ナーバスになってる?
私のピンクのほっぺより
もっと赤くなってるわよ

ソウルや東京
パリ、NYにいるわ
スケジュールがいっぱい
来たと思ったら出ていくの

まるで蝶みたい!

[※くり返し2]

[クリスタル,ルナ]
みんな誰でも
簡単に恋に落ちちゃう

私もやっと
この気持ちを味わったわ

飛び上がろう!飛ぼう!
星まで飛ぼう
青いジェットで飛んで
何てこと
あなたにハマっちゃった
ずっとハマってるのよ
自動的にね

[※くり返し2 x2]

ダダラララ
ダダララララ
ダダラララ
ダダララララ
ダダラララ

Jet

– ​f(x)

Make U Lose Control
Make U Lose Control
Make U Lose Control
Make U Lose Control

구름 속 헤치고
구름 속 헤치고
썬더빔 속으로
썬더빔 속으로

[※くり返し1: クリスタル,ルナ]
이제 넌
무시무시한 내 최면에
걸렸어 낚였어
로보트가 됐어

귀엽다 예쁘다
흠뻑 빠졌는데
사실 난 쉽지 않단
걸 알아야 돼

[ソルリ,ビクトリア,アンバー]
예쁘장한
나 귀여워?
통통한 다리
나 애기 같데

나는 서울
도쿄 파리 뉴욕
너무 바쁜 스케줄
여기 번쩍 저기 찰칵

Just Like A Butterfly!

[※くり返し2 :]
Let’s Fly High! Fly!
별나라 갈래 파란
제트기를 타자 파일럿
Oh My God
맙소사 너에게 빠져들어
자꾸 빠져들어 나
Automatically Wow-

[アンバー]
따라라라랄라라
따라라 라랄라랄라
Boy, We Fly
Higher & Faster
This Only Gets Better

따라라라랄라라
따라라 라랄라랄라
Boy, We Fly
Higher & Faster
This Gunna Be So Killa

Make U Lose Control
Make U Lose Control
Make U Lose Control
Make U Lose Control

구름 속 헤치고
구름 속 헤치고
썬더빔 속으로
썬더빔 속으로

[※くり返し1]

[ソルリ,ビクトリア,アンバー]
넌 약간
긴장 설레니?
내 핑크빛 볼
보다 빨개졌어

나는 서울
도쿄 파리 뉴욕
너무 바쁜 스케줄
여기 번쩍 저기 찰칵

Just Like A Butterfly!

[※くり返し2]

[クリスタル,ルナ]
다 너무나
쉽게 사랑에 빠져들어가

나만의 그 느낌
너를 찾았어 이제야

Let’s Fly High! Fly!
별나라 갈래 파란
제트기를 타자 파일럿
Oh My God
맙소사 너에게 빠져들어
자꾸 빠져들어 나
Automatically

[※くり返し2 x2]

따라라라랄라라
따라라 라랄라랄라
따라라라랄라라
따라라 라랄라랄라
따라라라랄라라

【歌詞和訳】NU ABO (NU 예삐오) – ​f(x) | ヌエビオ (新ABO) – エフエックス (에프엑스)

ヌエビオ
(新ABO) *
– エフエックス (에프엑스)

[ルナ,アンバー]
Hey
Yo!

[クリスタル,ルナ]
どうすればいいの?
私の言葉を聞いてよ
ね、私あんまり
知り合いがいないのよ

私はエキセントリック
私はいつだって楽しんでる
私って可愛いし
それでいいでしょ?

[ソルリ]
面白いニックネームを選ぶわ
例えばグンディ・スンディとかね *
気に入ったら手を振って
私って新人類でしょ

[※くり返し1]
ミステリーミステリー
知らない、知らない
あなたはまだ知らない
基本中の基本、愛の方程式
別れの方程式もね
ヒステリックヒステリック
違う違う
私は異次元なのよ
私の意思、私の好み
良いの、新人類だから

[※くり返し2]
ナナナ ナナ ナナナ
ナナナナ ナナナナ
ナナナ ナナ ナナナ
ナナナナ 新人類

[アンバー,ビクトリア]
姉さん私の言葉を聞いて
私はぶっ飛んでる
この気持ちは何だろ?
こんなの初めてよ

私の心はフワフワしてる
まるで夢見てるよう
雲の上にいるみたで
これが愛なのね

[ソルリ]
3回口喧嘩しただけ
別れにハグは必要ない
私が恋しくなったら
この指輪を見ればいいわ

[※くり返し1]
[※くり返し2]

[クリスタル,ルナ]
ビックリね
恋に落ちるなんて
忘れられない気持ちを
手に入れちゃったみたい
yeah~

新しい気持ちを得て
自分の夢を育ててるみたい
ミステリーな血液型
全部あなたの物よ
あなたの物 ooh~
あなたが何て言ってもね
あなたがあなたが何て言ってもね

[アンバー,ビクトリア]
そうよ,
これが私たちの
愛の公式 f(x)

(Yeah! yeah!)
Yeah,
これが私たちの
真の愛の公式 f(x)

(Yeah! yeah!)
Yeah,
これが私たちの
愛を手に入れる公式 f(x)
Uh!

[ルナ]
이런 모습
어때 이게 나인 걸 어떡해
나의 곁엔
네가 있어 특별한건데
yeah, oh~

[※くり返し1]
[※くり返し2]

[ビクトリア,アンバー]
Yeah! yeah!
(ナナナナ ナナ
ナナナナ ナナナナ
新人類)
Yeah,
これが私たちの
真の愛の公式 f(x)

Yeah! yeah!
(ナナナナ ナナ
ナナナナ ナナナナ
新人類)
Yeah,
これが私たちの
愛を手に入れる公式

(新人類)

NU ABO
(NU 예삐오)
– ​f(x)

[ルナ,アンバー]
Hey
Yo!

[クリスタル,ルナ]
나 어떡해요 언니
내 말을 들어봐
내가 사람을
언니 모르겠어요

참 엉뚱하다 만날
나만 놀리지
내가 정말 예뻐
그렇다면 돼

[ソルリ]
독창적 별명 짓기
예를 들면 궁디 순디
맘에 들어 손 번쩍 들기
정말 난 NU ABO

[※くり返し1]
Mystery mystery
몰라 몰라
아직 너는 몰라
기본 기본 사랑공식
사람들의 이별공식
Hysteric hysteric
달라 달라
나는 너무 달라
내 맘대로 내 뜻대로
좋아 좋아 NU ABO

[※くり返し2]
나나나나 나나 나나나나
나나나나나 나나나나
나나나나 나나 나나나나
나나나나나 NU ABO

[アンバー,ビクトリア]
내 말 들어봐요 언니
I’m in the trance
지금 이 감정은 뭐죠
난 처음인데

가슴 두근두근 마치
꿈꾸는듯
난 구름 위를 둥둥
사랑인가봐

[ソルリ]
딱 세번 싸워보기
헤어질때 인사 않기
보고 싶은 나 생각 들땐
커플링 만져보기

[※くり返し1]
[※くり返し2]

[クリスタル,ルナ]
사랑에 빠진건
너무 멋진 일인데
나만의 감정은
못 잊을 그대로 갖는걸
yeah~

새롭게 좀 튀게
마치 꿈을 키워가는것
Mystery ABO
그건 모두 다 너인걸
바로 너란걸 ooh~
What u what u call,
what u what u what u call

[アンバー,ビクトリア]
Yes,
this is how
we do it our love f(x)

(Yeah! yeah!)
Yeah,
this is how
we do it pure love f(x)

(Yeah! yeah!)
Yeah,
this is how
we do it bring it love f(x)
Uh!

[ルナ]
이런 모습
어때 이게 나인 걸 어떡해
나의 곁엔
네가 있어 특별한건데
yeah, oh~

[※くり返し1]
[※くり返し2]

[ビクトリア,アンバー]
Yeah! yeah!
(나나나나 나나
나나나나 나나나나나
NU ABO)
Yeah,
this is how
we do it pure love f(x)

Yeah! yeah!
(나나나나 나나
나나나나 나나나나나
NU ABO)
Yeah,
this is how
we do it bring it

(NU ABO)

*NU ABO (NU 예삐오) の意味:「NU ABO」は New ABO で「新しい血液型」を表している造語。
*궁디 순디 の意味:「グンディ・スンディ」は意味のない言葉だが「ハンプティ・ダンプティ」のようにちょっと面白いあだ名。

【歌詞和訳】Worth It feat. Kid Ink – Fifth Harmony | ワース・イット feat. キッド・インク (相応しい) – フィフス・ハーモニー

ワース・イット
feat. キッド・インク
(相応しい)
– フィフス・ハーモニー

[※くり返し1: カミラ,ノーマニ]
それ私にちょうだい
私に相応しいわ
Baby, 私に相応しい
Uh-huh, 私に相応しい
ちょうだい、ちょうだい
私に相応しいわ
それ私にちょうだい
私に相応しいわ
Baby, 私に相応しい
Uh-huh, 私に相応しい
ちょうだい、ちょうだい
私に相応しいわ

[※くり返し2: キッド・インク]
分かったよ
何か忘れてきたなら
それを返せって言っとくよ
返せ、返せってな
何か忘れてきたなら
Uh, 明かりの消えた
クラブの中なのに
お前は何をシャイぶってる?
こっちにきて本心を見せてくれ
相応しいってことを
相応しい、相応しい
お遊びは止めてさ
分かってるだろ
俺は相応しいってことを
相応しい、相応しい
相応しい、相応しい
お前は何をシャイぶってる?

[ダイナ]
あなたが欲しいのよ
あなたが
あなたが欲しいの
私のやりたいことはそれだけ
もしみんなが言ってる事が正しいなら
もしそれが正しいなら
私をあなたにあげたっていい
喋りすぎるかもしれないけど
埋め合わせはちゃんとするわ
口だけ男って言っちゃうわよ
早くしなさい
すぐそこで待ってるんだから

[ノーマニ]
Uh-huh,
ここにいる私に釘付けね,
“Ooh, 君のスタイルが最高” って感じ
Uh-huh,
あなたの持ってる物を見せてよ
だって私は自分の時間を
無駄にしたくないのよ
Uh-huh, ここにいる私に釘付けね,
“Ooh, 君のスタイルが最高” って感じ
Uh-huh,
あなたの持ってる物を見せてよ
こっちへ来て
私の時間を価値のあるものにして

[※くり返し1 カミラ,ノーマニ]

[カミラ]
全部あなた次第
あなた次第よ
あなた次第よ
で、あなたは何をしたいの?
何も思いつかないなら
何もないなら,
何をするべきか教えてあげる
激しくするの、だってね
私は優しすぎるのは
好きじゃないから
ちょっと激しいのがいいの
でも荒すぎるのはダメ,
ちゃんとするのよ

[アリー]
Uh-huh,
ここにいる私に釘付けね,
“Ooh, 君のスタイルが最高” って感じ
Uh-huh,
あなたの持ってる物を見せてよ
だって私は自分の時間を
無駄にしたくないのよ
Uh-huh,
ここにいる私に釘付けね,
“Ooh, 君のスタイルが最高” って感じ
Uh-huh,
あなたの持ってる物を見せてよ
こっちへ来て
私の時間を価値のあるものにして

[カミラ,ノーマニ,カミラ]
それ私にちょうだい
私に相応しいわ
Baby, 私に相応しい
Uh-huh, 私に相応しい
ちょうだい、ちょうだい
私に相応しいわ
それ私にちょうだい
私に相応しいわ

(分かってるでしょ?)
Baby, 私に相応しい
(全部ちょうだいよ)
Uh-huh, 私に相応しい
ちょうだい、ちょうだい
私に相応しいわ

[※くり返し2 キッド・インク]

[アリー,アリー,ノーマニ]
Uh-huh,
ここにいる私に釘付けね,
“Ooh, 君のスタイルが最高” って感じ

Uh-huh,
あなたの持ってる物を見せてよ
だって私は自分の時間を
無駄にしたくないのよ

Uh-huh,
ここにいる私に釘付けね,
“Ooh, 君のスタイルが最高” って感じ

Uh-huh,
あなたの持ってる物を見せてよ
こっちへ来て
私の時間を価値のあるものにして

[カミラ,ノーマニ,カミラ]
それ私にちょうだい
私に相応しいわ
Baby, 私に相応しい
Uh-huh, 私に相応しい
ちょうだい、ちょうだい
私に相応しいわ
それ私にちょうだい
私に相応しいわ

(分かってるでしょ?)
Baby, 私に相応しい
(全部ちょうだいよ)
Uh-huh, 私に相応しい
ちょうだい、ちょうだい
私に相応しいわ
それ私にちょうだい,
私に相応しいわ

Worth It
feat. Kid Ink

– Fifth Harmony

[※くり返し1: カミラ,ノーマニ]
Give it to me,
I’m worth it
Baby, I’m worth it
Uh-huh, I’m worth it
Gimme, gimme,
I’m worth it
Give it to me,
I’m worth it
Baby, I’m worth it
Uh-huh, I’m worth it
Gimme, gimme,
I’m worth it

[※くり返し2: キッド・インク]
Okay,
I tell her bring it back
like she left some
Bring it, bring it back
like she left some
Uh, in the club
with the lights off
What you actin shy fo’?
Come and show me that you
Wid it, wid it,
wid it, wid it, wid it
Stop playin’,
how you know that I
Wid it, wid it,
wid it, wid it,
wid it, wid it
What you actin’ shy for?

[ダイナ]
Just give me you,
just give me you
Just give me you,
that’s all I wanna do
And if what they say is true
If it’s true,
I might give me to you
I may talk a lot of stuff
Guaranteed I can back it up
I think I’ma call you bluff
Hurry up,
I’m waiting out front

[ノーマニ]
Uh-huh,
you see me in the spot,
like “Ooh, I love your style”
Uh-huh,
show me what you got
cause I don’t wanna
waste my time
Uh-huh,
see me in the spot,
like “Ooh, I love your style”
Uh-huh,
show me what you got now
come and make it
worth my while

[※くり返し1 カミラ,ノーマニ]

[カミラ]
It’s all on you,
it’s all on you
It’s all on you,
so what you wanna do?
And if you don’t have a clue
Not a clue,
I’ll tell you what to do
Come harder just because
I don’t like it,
like it too soft
I like it a little rough
Not too much,
but maybe just enough

[アリー]
Uh-huh,
you see me in the spot,
like “Ooh, I love your style”
Uh-huh,
show me what you got
cause I don’t wanna
waste my time
Uh-huh,
see me in the spot,
like “Ooh, I love your style”
Uh-huh,
show me what you got now
come and make it
worth my while

[カミラ,ノーマニ,カミラ]
Give it to me,
I’m worth it
Baby, I’m worth it
Uh-huh, I’m worth it
Gimme, gimme,
I’m worth it
Give it to me,
I’m worth it

(Know what I mean?)
Baby, I’m worth it
(Give me everything)
Uh-huh, I’m worth it
Gimme, gimme,
I’m worth it

[※くり返し2 キッド・インク]

[アリー,アリー,ノーマニ]
Uh-huh,
you see me in the spot,
like “Ooh, I love your style”

Uh-huh,
show me what you got
cause I don’t wanna
waste my time

Uh-huh,
see me in the spot,
like “Ooh, I love your style”

Uh-huh,
show me what you got now
come and make it
worth my while

[カミラ,ノーマニ,カミラ]
Give it to me,
I’m worth it
Baby, I’m worth it
Uh-huh, I’m worth it
Gimme, gimme,
I’m worth it
Give it to me,
I’m worth it

(Know what I mean?)
Baby, I’m worth it
(Give me everything)
Uh-huh, I’m worth it
Gimme, gimme,
I’m worth it
Give it to me,
I’m worth it

【歌詞和訳】Jam – Michael Jackson | ジャム (ジャムしよう) – マイケル・ジャクソン

ジャム
(詰まる)
– マイケル・ジャクソン

国という国が全て
一丸となって
問題に向き合えば
直面している問題もきっと
解決できるかもしれないさ
隣人にお願いをしたら
彼女は「また今度」と言った
みんな何があったんだよ
愛が何なのかすら
忘れてしまったのか?
誰も僕らしらを認めてくれない
自分の平和を見つけなきゃ
偽りの預言者が破滅を叫ぶ、
破滅の可能性なんてあるのか?
仲間たちに言ったんだ
そういうのが、恐怖に対する涙
問題や時代を作るって
それでも毎日が最後の日だと
思って生きてかなきゃ
進んでいこう、そうやって

ジャムする *
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
そんなに、君もだろ
そんなに難しくないよ
ジャムしよう

世界は変化し続け
思考も考えも変わっていく
破滅の予言も,
ベビーブーマー達も年を取ったし
僕らで解決していかなきゃ
仲間たちに言ったよ
僕を頼らないでくれって
僕はシステムに縛られてる
僕に言わないでくれ
大声出したり叫んだりしないで
神に祈り
ブッダに祈り
タルムードを歌う *
混乱し自己矛盾に苦しむ
過ちから正解を知るのか?
ただ知っててほしい
僕は寺院の中にいるって
僕を傷つけることはできない
僕は自分の中に平和を見つけた
進んでいこう、そうやって

ジャムする
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
僕にはそんなに
君もだろ?
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
僕にはそんなに
君もだろ?
そんなに難しくないよ
ジャムしよう

[Heavy D]
ジャム、ジャム
さあこの男を見てみろ
スゲェヤツさ
偉大な男が手を上げ
立ち上がった
ファンキーな曲を作る
それは我らのマイケル・ジャクソン
スムースクリミナル
そうその男さ
マイケルはリラックスして
音という音を
何でも混ぜ込み
ドアをぶち破っていく,
3, 4人で集まれば
何でもキメられる
まずは左うちわでクールに
ジャネットと仕事して、
そして次はガイ、
で今はマイケルとさ
そこまで難しいことないさ

ジャムする
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
進んでいこう
大それたことじゃないさ
そんなにさ
止めるなよ
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
そんなに
大それたことじゃないさ
そんなに
君もだろ?
そんなに難しくないよ
(Hoo-hoo!)
ジャムしよう
そんなに (Hoo-hoo!)
大それたことじゃないさ
そんなに
君もだろ? (Hoo-hoo!)
そんなに難しくないよ
ジャムしよう (Hoo!)

ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
(Chh, chh, chh!)
ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
(Chh, chh, chh!)
ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
ジャムするのはそんなに難しくない
(Get down, hoo!)
Ooh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Ooh!
進んでいこう

ジャムする
僕にはそんなに
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
君もだろ?
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
Uh-huh
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
そんなに難しくないよ
ジャムしよう (進んでいこう)
Uh-huh (進んでいこう)
大それたことじゃないさ
(Hee-hee!)
僕にはそんなに
そんなに難しくないよ
ジャムしよう
たくさんは
大それたことじゃないさ
そんなに難しく
君もだろ?
そんなに難しくないよ
ジャムしよう

進んでいこう
進んでいこう
やっていこうよ, baby
見せてくれ
さあ
マジでしっかり向き合わなきゃ
進まなきゃ
しっかり向き合わなきゃ

Jam

– Michael Jackson

Nation to nation,
all the world must come together
Face the problems
that we see then maybe somehow
we can work it out
I asked my neighbor for a favor,
she said later
What has come of all the people,
have we lost love of
what it’s about?
I have to find my peace
cause no one seems to let me be
False prophets cry of doom,
what are the possibilities?
I told my brother
there’ll be problems,
times and tears for fears
But we must live each day
like it’s the last
Go with it, go with it

Jam
It ain’t,
It ain’t too much stuff
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t, don’t you
It ain’t too much for me to
Jam

The world keeps changing,
rearranging minds and thoughts
Predictions cry of doom,
the baby boom has come of age,
we’ll work it out
I told my brothers
don’t you ask me for no favors
I’m conditioned by the system,
don’t you talk to me,
don’t scream and shout
She prays to God,
to Buddha,
then she sings a Talmud song
Confusions contradict the self,
do we know right from wrong?
I just want you
to recognize me in the temple
You can’t hurt me,
I found peace within myself
Go with it, go with it

Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you
It ain’t too much for me to
Jam
It ain’t too much stuff
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you
It ain’t too much for me to
Jam

[Heavy D]
Jam, jam,
here comes the man
Hot damn,
the big boy stands
with an upper hand
Makin’ funky tracks
with my man Michael Jackson
Smooth criminal,
that’s the man
cause Mike’s so relaxed
Mingle, mingle,
jingle in the jungle
Bum rushed the door,
3 and 4’s in a bundle
Execute the plan,
first I cooled it like a fan
Got with Janet,
then with Guy,
now with Michael
Cause it ain’t too hard to

Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam
Get on it
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t stop
It ain’t too much for me to
Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you
It ain’t too much for me to
(Hoo-hoo!)
Jam
It ain’t (Hoo-hoo!)
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you (Hoo-hoo!)
It ain’t too much for me to
Jam (Hoo!)

It ain’t too hard for me to jam
It ain’t too hard for me to jam
It ain’t too hard for me to jam
(Chh, chh, chh!)
It ain’t too hard for me to jam
It ain’t too hard for me to jam
(Chh, chh, chh!)
It ain’t too hard for me to jam
It ain’t too hard for me to jam,
it ain’t too hard for me to jam,
it ain’t too hard for me to jam
(Get down, hoo!)
Ooh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Chh!
Ooh!
Get on it

Jam
It ain’t
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you
It ain’t too much for me to
Jam
Uh-huh
It ain’t too much stuff
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam (Get on it)
Uh-huh (Get on it)
It ain’t too much stuff
(Hee-hee!)
It ain’t too much
It ain’t too much for me to
Jam
Too much
It ain’t too much stuff
It ain’t
Don’t you
It ain’t too much for me to
Jam

Get on it
Get on it
Give it, baby
Give it to me
Come on
You really give it to me
Got to give it
You just want to give it

* Jamの意味:「ダンス」や「音楽」のジャム(合わせる)という意味だが、「物が多すぎて詰まって血行不良になる状態」の意味も含んでいる。
* Talmudの意味:タルムード。モーセが伝えたとされるユダヤ教の聖典。

【歌詞和訳】Formation – Beyoncé | フォーメーション (戦闘態勢) – ビヨンセ

フォーメーション
(戦闘態勢)
– ビヨンセ

[メッシー・マヤ]
ニューオーリンズで
何が起こったんだ? *
俺はみんなに求められて
戻ってきたぞ

[※くり返し1: Beyoncé]
みんな、イルミナティの *
バカげた話は嫌いでしょ
パパラッチが
私のパワーとスタイルを追いかける
ジバンシーのドレスを揺らしながら *
歩いてる時の私は無敵よ
(キマってるわ)
ROCのネックレスをぶら下げて *
私は何でも手に入れてるの
パパはアラバマ
ママはルイジアナ
あなたは
複雑なルーツを持つ黒人だから *
差別主義者に目をつけられる *
ベイビーヘアーとアフロで作った
このヘアスタイルが好きなの
ジャクソン・ファイブと同じ
黒人っぽいこの鼻が好き
お金を稼いだけど
仲間たちは絶対
私を見限ったりしない
私はカバンにタバスコを入れて
常に持ち歩いてるのよ

[メッシー・マヤ & ビッグ・フリーディア]
Oh yeah, baby,
oh yeah 俺は,
oh, oh, yes, いいね
ハハハ、今日はお前たちと
遊びに来たんじゃないんだ
大勝ちしにきたのさ
俺はコーンブレッドと *
カラードグリーンが好きさ *
Oh, yes,
マジだぜ

[※くり返し1]

[※くり返し2: Beyoncé]
私は見て、欲して
魅了する; 淡色の黒人として *
私は夢見て、必死に働いて
手に入れるまで止めない
アンチは適当にあしらうわ,
私はアルビノのワニ *
座席を低くしたエルカミーノ *
クルエボをチェイサー無しで飲む *
時々私も嫌になる
(嫌になる),
難しい時もある
(難しい時も)
自分が何者かを取り戻す
(自分が何者かを),
私はスターよ (私はスター)
大成功したし (大成功),
大成功した (Hey),
大成功した (Okay),
大成功した (Okay)
毎日 (Okay),
大成功した (Okay),
大成功した (Okay),
大成功した (Okay)
私たちは大成功した (大成功),
大成功した (Okay),
私たちは大成功した (Okay),
大成功した (Okay)
大成功した (Okay), okay (Okay),
大成功した (Okay),
okay, okay, okay, okay
Okay, okay, みんな,
さあ戦闘態勢に入って,
私は大成功した
Okay, みんな,
さあ戦闘態勢に入って,
私は大成功した
証明してみて
さあ態勢を整えて
私は大成功した
凄いトリックを見せて,
じゃないとあなたは除名よ

[Beyoncé]
彼とのセックスが良かったら
彼とRed Lobsterに行くの *
私は勝ち組だから
彼とのセックスが良かったら
彼とRed Lobsterに行くの *
私たちは成功者
彼がうまくやれれば
私のヘリコプターに
乗せてあげるわ
私は成功者
ショッピングモールで彼を下ろして
エアジョーダンを買ってあげる *
全部買ってあげる
だって私は成功者
あなたの曲を
ラジオで流してあげるわ
だって私は成功者
あなたの曲を
ラジオで流してあげるわ
だって私は成功者
この業界で
黒人のビル・ゲイツにだって
私はなれるわ
だって私は成功者
この業界で
黒人のビル・ゲイツにだって
私はなれるわ

[※くり返し2]

[Beyoncé]
オーケー、みんな
さあ戦闘態勢に入って
私は成功者
オーケー、みんな
さあ戦闘態勢に入って
私たちが
ゴシップの中心にいる時は
みんなイカしてるわよね
常に寛大でいてね
最大のリベンジはニュースになる事

みんな
雷が聞こえるわ
ヤバい,
水位に注意して, *
ああ、何てこと

Formation

– Beyoncé

[Messy Mya]
What happened
at the New Wil’ins?
Bitch,
I’m back by popular demand

[※くり返し1: Beyoncé]
Y’all haters corny
with that Illuminati mess
Paparazzi,
catch my fly and my cocky fresh
I’m so reckless
when I rock my Givenchy dress
(Stylin’)
I’m so possessive
so I rock his Roc necklaces
My daddy Alabama,
momma Louisiana
You mix that negro
with that Creole,
make a Texas bama
I like my baby heir
with baby hair and afros
I like my negro nose
with Jackson Five nostrils
Earned all this money,
but they never take
the country out me
I got hot sauce
in my bag, swag

[Messy Mya & Big Freedia]
Oh yeah, baby,
oh yeah I,
oh, oh, yes, I like that
I did not come to play
with you hoes, haha
I came to slay, bitch
I like cornbreads
and collard greens, bitch
Oh, yes,
you besta believe it

[※くり返し1]

[※くり返し2: Beyoncé]
I see it, I want it,
I stunt; yellow bone-it
I dream it, I work hard,
I grind ‘til I own it
I twirl on them haters,
albino alligators
El Camino with the seat low,
sippin’ Cuervo with no chaser
Sometimes I go off
(I go off),
I go hard
(I go hard)
Get what’s mine
(Take what’s mine),
I’m a star (I’m a star)
‘Cause I slay (Slay),
I slay (Hey),
I slay (Okay),
I slay (Okay)
All day (Okay),
I slay (Okay),
I slay (Okay),
I slay (Okay)
We gon’ slay (Slay),
gon’ slay (Okay),
we slay (Okay),
I slay (Okay)
I slay (Okay), okay (Okay),
I slay (Okay),
okay, okay, okay, okay
Okay, okay, ladies,
now let’s get in formation,
‘cause I slay
Okay, ladies,
now let’s get in formation,
‘cause I slay
Prove to me
you got some coordination,
‘cause I slay
Slay trick,
or you get eliminated

[Beyoncé]
When he fuck me good,
I take his ass to Red Lobster,
‘cause I slay
When he fuck me good,
I take his ass to Red Lobster,
we gon slay
If he hit it right,
I might take him
on a flight on my chopper,
I slay
Drop him off at the mall,
let him buy some J’s,
let him shop up,
‘cause I slay
I might get your song
played on the radio station,
‘cause I slay
I might get your song
played on the radio station,
‘cause I slay
You just might be
a black Bill Gates
in the making,
‘cause I slay
I just might be
a black Bill Gates
in the making

[※くり返し2]

[Beyoncé]
Okay, ladies,
now let’s get in formation,
I slay
Okay, ladies,
now let’s get in formation
You know you that bitch
when you cause
all this conversation
Always stay gracious,
best revenge is your paper

Girl,
I hear some thunder
Golly,
look at that water,
boy, oh Lord

* New Wil’insの意味:Messy MyaのBooking the Hoes from New Wildin’からサンプリングして、New Orleansで被害を出したハリケーン・カトリーナの事を隠喩している。
* Illuminatiの意味:イルミナティは、アメリカのセレブ達が関係しているとされる秘密結社。無政府主義的な側面がある。ビヨンセとJay-Zも関連があると噂されている。
* Givenchyの意味:ジバンシーはフランスのブランド。
* Roc necklacesの意味:ROCは、Jay-Zが設立したRoc-A-Fella Records(ロッカフェラレコードレーベル)のブランドのネックレス。
* negro の意味:アフリカルーツの黒人の事。
* Creoleの意味:ルイジアナでは混血や複数のルーツを持つ人のことをこう呼ぶ。ビヨンセの母はフランス系のルーツをもつことから。
* Texas bamaの意味:階級主義者、人種差別主義者を表す言葉。テキサスにこういった考え方を持つ人が多いと言われている。
* cornbreadの意味:コーンブレッド。アメリカ南部でよく食べられるパンの一種。ネイティブアメリカンの食事がルーツ。
* collard greenの意味:キャベツのような野菜。
* yellow boneの意味:ビヨンセは、黒人の中では肌の色が薄いタイプで、そのことについて色々と揶揄されることもあるが、ビヨンセ本人は自分の肌の色に誇りを持っている。
* albino alligatorsの意味:アルビノのワニは、突然変異または劣勢遺伝によって真っ白になったワニのこと。肌の色が薄い自分と重ね合わせている。また、ビヨンセがアルビノのワニ革ブーツを愛用していることも。
* El Caminoの意味:アメリカの犯罪ドラマ。改造車などが登場する。
* Cuervoの意味:ホセ・クエルボは、最も人気のあるテキーラの銘柄。
* Red Lobsterの意味:世界最大級のシーフードレストランチェーン。
* J’sの意味:スニーカーシリーズ、エアジョーダンのこと。
* look at that waterの意味:最後の部分は、ニューオーリンズのハリケーン カトリーナ の被害の事を表している。

【歌詞和訳】Crazy In Love feat. Jay-Z – Beyoncé | クレイジー・イン・ラブ (狂おしい程の愛) feat. ジェイ・Z – ビヨンセ

クレイジー・イン・ラブ
(狂おしい程の愛)
feat. ジェイ・Z
– ビヨンセ

[JAY-Z & Beyoncé]
Yes! (Whoo, ow!)
今狂おしいほど
信じられないぐらい
あなたの女, B
あなたの男, Young *

準備はいい?

[Beyoncé & JAY-Z]
Oh oh, oh oh, oh no no (Oww!)
Oh oh, oh oh, oh no no
Oh oh, oh oh, oh no no
Oh oh, oh oh, oh no no

[JAY-Z]
Ch-yeah!
歴史が刻まれていく
パート2!
マジでヤバいところさ

[Beyoncé]
見て、しっかりと
あなたの目の底を見て
あなたに触れるわ
毎回もっとたくさん
あなたが出ていく時は
出ていかないでと呼び止める
あなたの名前を続けて
2,3度呼ぶの
言葉で説明すると
私も笑っちゃうわ
こんな気持ち
自分のプライドを
責めるべきよね
(Yeah, yeah)
だってあなたの愛が
他の誰にもできない程
私をどう変えてしまうのか
私にも分からないから

[Beyoncé]
たった今私を
とんでもなく狂わせてる
あなたの愛が私を
とんでもなく狂わせてる
(あなたの愛が)
たった今私を
とんでもなく狂わせてる
あなたに触れられて
とんでもなく狂わせてる
(触れられて)
今すぐ私に連絡してきてよ
あなたがそう思わせる
あなたのキスが
私を救い出せると思わせる
ほんと狂おしいほどに
あなたの愛が私を
私を
とんでもなく狂わせてる

[Beyoncé]
Oh oh, oh oh, oh no no
Oh oh, oh oh, oh no no
Oh oh, oh oh, oh no no
Oh oh, oh oh, oh no no

[Beyoncé]
友達と
内緒話をしている時
(“その彼は一体何者?”)
見てみなさいよあなたの仕草
テニスシューズでいい
新しいドレスを
買う必要もない
あなたがいない場所なら
誰も感心させる必要もない
私が何を考えてるのか
あなたに分かるようにね
あなたと一緒にいる時に
私のハートがスキップする
この鼓動の音よ
でも未だに分からないの
他の誰にもできない事を
あなたがどうしてできるのか

[Beyoncé & JAY-Z]
たった今私を
とんでもなく狂わせてる
あなたの愛が私を
とんでもなく狂わせてる
(狂わせてる, あなたの愛が)
たった今私を
とんでもなく狂わせてる
(あなたの愛が)
あなたに触れられて
とんでもなく狂わせてる
(Oh, 触れられて)
今すぐ私に連絡してきてよ
あなたがそう思わせる
(Yeah)
あなたのキスが
私を救い出せると思わせる
(Hey)
ほんと狂おしいほどに
あなたの愛が私を
(Ch-yeah!)
私を
とんでもなく狂わせてる
(Ch-yeah!)
狂わされてるわ,
あなたの愛が私を
(Whoo!)
あなたの愛が私を
とんでもなく狂わせてる
(ウォーミングアップできた,
さあいこうか)

[JAY-Z & Beyoncé]
Young Hov, *
みんな知ってるだろ
クレイジーなフローになったら

(No)
Young B と R-O-C, *
uh-oh

(Oh, no)
イケてる Big Homie,*
唯一無二

(No, no)
痩せてるが, *
俺のポケットは
トニー・ソプラノ並みに太ってる
*
(No, no, no)
ROCはヴァン・エクセルのようにこなす *
偽物たちはふるい落とす
お前は俺の次にも来れない
実際の文脈じゃ
俺は歌わないがな
何もなければ
派手なアクセサリーが *
胸元で揺れるだけ
リンゴのようなスター *
グリーンベレーのような戦争
お前は正気か?
丸ごと持って来いよ

(Oh)
the RangeにJay-Zが出演, *
クレイジーで病的
みんな理解できなかったんだ,
こんな感じさ,
“おい、アイツ狂ってるのか?”
その通りさ
俺は生まれた時から違うんだ
俺の触感は最高の毛皮
チンチラさ
俺はチェーンスモーカーより
もっと病的

(Oh oh, oh oh, oh no no)
俺の名前がHovaなのを
お前はどう思う?

(Oh oh, oh oh, oh no no)
俺もリアルになった、ゲームは終わり
再スタートさ、Young

(Oh oh, oh oh, oh no no)
俺のアルバムを
プラチナアルバムにしてから

(Oh oh, oh oh, oh no no)
ナンバー1のゲームになった

[Beyoncé]
ベイビー、あなたが私を
とんでもなく狂わせてる
近頃は私自身でいられない
バカになっちゃったの
こんなことしない人なのに
間違ったことをし続けてる
ベイビー
でもどうだっていい
だってあなたの愛が
1番重要なことだから
だから
あなたが私をバカにしてる
私をのたうち回させてる
でも誰に見られてもいいわ
だってベイビー
あなたが
あなたが
あなたが私を狂わせてる
ベイビー
(Hey!)

[Beyoncé]
たった今私を
とんでもなく狂わせてる
(あなたの愛が)
あなたの愛が私を
とんでもなく狂わせてる
(狂わせてる)
たった今私を
とんでもなく狂わせてる
あなたに触れられて
とんでもなく狂わせてる
(ベイビー, 触れられて)
今すぐ私に連絡してきてよ
あなたがそう思わせる
(Yeah, babe)
あなたのキスが
私を救い出せると思わせる
(Oh)
ほんと狂おしいほどに
あなたの愛が私を
(Yeah)
私を
とんでもなく狂わせてる
(Whoa)
たった今私を
とんでもなく狂わせてる
あなたの愛が私を
とんでもなく狂わせてる
(あなたの愛が)
たった今私を
とんでもなく狂わせてる
あなたに触れられて
とんでもなく狂わせてる
(触れられて)
今すぐ私に連絡してきてよ
あなたがそう思わせる
あなたのキスが
私を救い出せると思わせる
ほんと狂おしいほどに
あなたの愛が私を
あなたの愛が私を
とんでもなく狂わせてる

Crazy In Love

feat. Jay-Z
– Beyoncé

[JAY-Z & Beyoncé]
Yes! (Whoo, ow!)
So crazy right now
Most incredibly
It’s your girl, B
It’s your boy, Young

You ready?

[Beyoncé & JAY-Z]
Oh oh, oh oh, oh no no (Oww!)
Oh oh, oh oh, oh no no
Oh oh, oh oh, oh no no
Oh oh, oh oh, oh no no

[JAY-Z]
Ch-yeah!
History in the making,
part two!
It’s so crazy right now

[Beyoncé]
I look and stare
so deep in your eyes
I touch on you
more and more every time
When you leave,
I’m beggin’ you not to go
Call your name two,
three times in a row
Such a funny thing for me
to try to explain
How I’m feelin’,
and my pride is
the one to blame
(Yeah, yeah)
‘Cause I know
I don’t understand
Just how your love can do
what no one else can

[Beyoncé]
Got me looking
so crazy right now
Your love’s got me looking
so crazy right now
(Your love)
Got me looking
so crazy right now
Your touch got me looking
so crazy right now
(Your touch)
Got me hoping
you’ll page me right now
Your kiss got me hoping
you’ll save me right now
Looking so crazy,
your love’s got me looking
Got me looking
so crazy in love

[Beyoncé]
Oh oh, oh oh, oh no no
Oh oh, oh oh, oh no no
Oh oh, oh oh, oh no no
Oh oh, oh oh, oh no no

[Beyoncé]
When I talk to
my friends so quietly
(“Who he think he is?”)
Look at what you did to me
Tennis shoes,
don’t even need to
buy a new dress
If you ain’t there,
ain’t nobody else to impress
It’s the way that you know
what I thought I knew
It’s the beat that
my heart skips
when I’m with you
But I still don’t understand
Just how your love can do
what no one else can

[Beyoncé & JAY-Z]
Got me looking
so crazy right now
Your love’s got me looking
so crazy right now
(So crazy, your love)
Got me looking
so crazy right now
(Your love)
Your touch got me looking
so crazy right now
(Oh, your touch)
Got me hoping
you’ll page me right now
(Yeah)
Your kiss got me hoping
you’ll save me right now
(Hey)
Looking so crazy,
your love’s got me looking
(Ch-yeah!)
Got me looking
so crazy in love
(Ch-yeah!)
I’m looking so crazy,
your love’s got me looking
(Whoo!)
Got me looking
so crazy in love
(I’m warmed up now,
let’s go)

[JAY-Z & Beyoncé]
Young Hov,
y’all know
when the flow is loco

(No)
Young B and the R-O-C,
uh-oh

(Oh, no)
O.G. Big Homie,
the one and only

(No, no)
Stick bony,
but the pockets is
fat like Tony Soprano,

(No, no, no)
the ROC handle like Van Exel
I shake phonies man
you can’t get next to
The genuine article,
I do not sing though
I sling though,
if anything,
I bling yo
A star like Ringo,
war like a Green Beret
You crazy?
Bring your whole set

(Oh)
JAY-Z in the Range,
crazy and deranged
They can’t figure him out,
they like,
“Hey, is he insane?”
Yes sir,
I’m cut from a different cloth
My texture is the best fur,
chinchilla
I’ve been iller
than chain smokers

(Oh oh, oh oh, oh no no)
How you think
I got the name Hova?

(Oh oh, oh oh, oh no no)
I been realer, the game’s over
Fall back, Young

(Oh oh, oh oh, oh no no)
Ever since I made
the change over to platinum

(Oh oh, oh oh, oh no no)
The game’s been a wrap, one

[Beyoncé]
Got me looking,
so crazy, my baby
I’m not myself lately,
I’m foolish,
I don’t do this
I’ve been playing myself,
baby,
I don’t care
‘Cause your love’s
got the best of me
And baby,
you’re making a fool of me
You got me sprung
and I don’t care who sees
‘Cause baby,
you got me,
you got me
You got me so crazy,
baby
(Hey!)

[Beyoncé]
Got me looking
so crazy right now
(Your love)
Your love’s got me looking
so crazy right now
(Looking crazy)
Got me looking
so crazy right now
Your touch got me looking
so crazy right now
(Baby, your touch)
Got me hoping
you’ll page me right now
(Yeah, babe)
Your kiss got me hoping
you’ll save me right now
(Oh)
Looking so crazy,
your love’s got me looking
(Yeah)
Got me looking
so crazy in love
(Whoa)
Got me looking
so crazy right now
Your love’s got me looking
so crazy right now
(Your love)
Got me looking
so crazy right now
Your touch got me looking
so crazy right now
(Your touch)
Got me hoping
you’ll page me right now
Your kiss got me hoping
you’ll save me right now
Looking so crazy,
your love’s got me looking
Got me looking
so crazy in love

* Youngの意味:Jay-Zのあだ名の一つYoung Hovから。なお、前の行の B はビヨンセの B。
* Young Hovの意味:Jay-Zのあだ名であるYoung Hovからラップを開始することが多い。
* Young B and the R-O-Cの意味:Young Bはビヨンセのこと。ROCはJay-Zの以前のレコードレーベル「Roc-A-Fella Records」のこと。
* O.G. Big Homieの意味:O.G.はOriginal Gangstaの略で「真似をしてないイケてる奴ら」のような意味。Big HomieはJay-Zのサークルの通称。
* Stick bonyの意味:Stickは棒、Bonyは骨っぽい。つまり痩せている様子を表している。
* Tonyの意味:Tony Soprano(トニー・ソプラノ)はアメリカのドラマのイタリア系マフィア役のキャラクター名。ポケットがトニー並みに太ってる=金を持っているということ。
* Van Exelの意味:ニック・ヴァン・エクセル。NBAのバスケットボールプレーヤー。
* blingの意味:ブリンは、金のネックレスのように財力を見せびらかすような派手なアクセサリーのこと。
* Ringoの意味:ザ・ビートルズのドラム、リンゴ・スターとスターをかけている。
* Rangeの意味:Lauryn Hill’sのTV番組。アーティストにインタビューする番組。

【歌詞和訳】Red Light – ​f(x) |レッド・ライト(赤信号) – エフエックス (에프엑스)

レッド・ライト
(赤信号)
– エフエックス
(에프엑스)

[クリスタル,ソルリ,ルナ,ビクトリア]
Ay- ちょっと待ってよ
ジャングルのルールでは
弱者は食べられる

前の方に
押しやられ Yeah
押しやられて Nah
踏まれてペシャンコ

Ay- Ay-
赤信号、赤信号
今の状況は
何かが
間違ってるわ

Ay- Ay-
赤信号、赤信号
警告してる
その声を
よく聞いて、赤信号

[クリスタル]
深呼吸して
Eh- Oh-Eh-Oh
戦いじゃないんだから

しっかりと見て
ぶつかる寸前の
暴走を止めて
変化の
目撃者になる
激しく進む
キャタピラ
全部が
踏みつぶされちゃう

光った赤信号
鮮明な赤信号
自分で点ける
赤信号

[ルナ,アンバー]
Boy 君が言った
これがベストって良い訳
私には
理解できないわ

本当の愛は
多分
遅い波なのよ
(遅い波なの)

[クリスタル,ビクトリア]
Ay Ay
赤信号、赤信号
お互いを探そう
光りに満ちた
特別な出口を

Ay Ay
考えてみてよ
私たちは
なぜ止まったのか
赤信号

[ルナ]
もう一度振り返り
Eh- Oh-Eh-Oh
大切なものを探そう

[ソルリ]
しっかりと見て
ぶつかる寸前の
暴走を止めて
変化の
目撃者になる

激しく進む
キャタピラ
全部が
踏みつぶされちゃう

光った赤信号
鮮明な赤信号
自分で点ける
それは赤信号
二つの赤信号
光った赤信号
赤い太陽
目の前の赤信号

[クリスタル,アンバー,ルナ]
奇跡は起こる
とても長く
かかったけど

青信号を
待ってるのよ

[ソルリ,アンバー,ビクトリア,クリスタル]
暴走を止めて
(今の状況を
声を聞いてよ)

しっかり見て
(Yeah 目の前の
世界を見るの)

押し出されるだけ
(ぶつかる寸前に
あなたを押してた)

キャタピラ
それは狂気

光った赤信号
鮮明な赤信号
自分で点ける
それは赤信号
二つの赤信号
光った赤信号
赤い太陽
目の前の赤信号

[ルナ,ソルリ,アンバー,ビクトリア]
(Ay- ちょっと待ってよ
ジャングルのルールでは
弱者は食べられる

前の方に
押しやられ Yeah
押しやられて Nah
踏まれてペシャンコ

キャタピラ、キャタピラ
その前に
全部
踏みつぶされちゃう

赤信号が
光ったの)

Red Light

– ​f(x)

[クリスタル,ソルリ,ルナ,ビクトリア]
Ay- Wait a minute
정글 속의 룰 따라
약한 자는 먹혀

앞으로만
밀어대니 Yeah
밀어대니 Nah
아차 하면 밟혀

Ay- Ay-
It’s a Red Light, Light
이건 실제상황
뭐가 잘못된
건지도 몰라

Ay- Ay-
It’s a Red Light, Light
경고하는 누군가
목소리를
잘 들어 Red Light

[クリスタル]
잠시만 숨을 쉬어봐
Eh- Oh-Eh-Oh
이건 전쟁이 아니야

눈 크게 떠
거기 충돌 직전
폭주를 멈춰
변화의
목격자가 되는 거야
밀어대던 거친
캐터필러
그 앞에 모두
침몰 할 때

켜졌어 Red Light
선명한 Red Light
스스로 켜져 그것은
Red Light

[ルナ,アンバー]
Boy 니가 말한
최선이란 변명
내겐
의문투성이 일뿐

진짜 사랑이란
어쩌면
아주 느린 파동
(아주 느린 파동)

[クリスタル,ビクトリア]
Ay Ay
It’s a Red Light, Light
서로에게 찾자
빛으로 찬
특별한 비상구

Ay Ay
생각해 봐, 봐
그 무엇이 우릴
왜 멈추게 했던 건지
Red Light

[ルナ]
한번만 뒤를 돌아
Eh- Oh-Eh-Oh
소중한걸 찾아봐

[ソルリ]
눈 크게 떠
거기 충돌 직전
폭주를 멈춰
변화의
목격자가 되는 거야

밀어대던 거친
캐터필러
그 앞에 모두
침몰 할 때

켜졌어 Red Light
선명한 Red Light
스스로 켜져
그것은 Red Light
켜졌어 Red Light
두 개의 Red Light
붉은 태양과 네
앞의 Red Light

[クリスタル,アンバー,ルナ]
기적은 오는걸
너무 오래
걸렸지만

파란불
우린 기다려 원해

[ソルリ,アンバー,ビクトリア,クリスタル]
폭주를 멈춰
(이건 실제상황
목소리 들어봐)

눈 크게 떠
(Yeah 너의 앞에
나타난 세상을 봐)

밀어만 대던
(충돌직전
널 밀어대던)

캐터필러
그건 Madness

켜졌어 Red Light
선명한 Red Light
스스로 켜져
그것은 Red Light
켜졌어 Red Light
두 개의 Red Light
붉은 태양과
네 앞의 Red Light

[ルナ,ソルリ,アンバー,ビクトリア]
(Ay- Wait a minute
정글 속의 룰 따라
약한 자는 먹혀

앞으로만
밀어대니 Yeah
밀어대니 Nah
아차 하면 밟혀

캐터필러 캐터필러
앞에
모두 다
침몰할 때

켜진거야
켜진거야)

Ay- Wait a minute
정글 속의 룰 따라
약한 자는 먹혀
앞으로만
밀어대니 Yeah
밀어대니 Nah
아차 하면 밟혀
Ay- Wait a minute
チョングル ソゲ ルル ッタラ
ヤカン チャヌン モキョ
アプロマン
ミロデニ Yeah
ミロデニ Nah
アチャ ハミョン パルピョ

Ay- Ay-
It’s a Red Light, Light
이건 실제상황
뭐가 잘못된
건지도 몰라
경고하는 누군가
목소리를
잘 들어 Red Light
Ay- Ay-
It’s a Red Light, Light
イゴン シルチェサンファン
ムォガ チャルモットェン
ゴンジド モルラ
キョンゴハヌン ヌグンガ
モクソリルル
チャル トゥロ Red Light

잠시만 숨을 쉬어봐
Eh- Oh-Eh-Oh
이건 전쟁이 아니야
チャムシマン スムル スュィオブヮ
Eh- Oh-Eh-Oh
イゴン チョンチェンイ アニヤ

눈 크게 떠
거기 충돌 직전
폭주를 멈춰
변화의
목격자가 되는 거야
밀어대던 거친
캐터필러
그 앞에 모두
침몰 할 때
ヌン クゲ ット
コギ チュンドル チクチョン
ポクチュルル モムチョ
ピョンファエ
モクキョクチャガ トェヌン ゴヤ
ミロテドン コチン
ケトピルロ
ク アペ モドゥ
チムモル ハル ッテ

켜졌어 Red Light
선명한 Red Light
스스로 켜져 그것은
Red Light
キョジョッソ Red Light
ソンミョンハン Red Light
ススロ キョチョ クゴスン
Red Light

Boy 니가 말한
최선이란 변명
내겐
의문투성이 일뿐
진짜 사랑이란
어쩌면
아주 느린 파동
(아주 느린 파동)
Boy ニガ マラン
チェソンイラン ピョンミョン
ネゲン
ウィムントゥソンイ イルップン
チンッチャ サランイラン
オッチョミョン
アジュ ヌリン パドン
(アジュ ヌリン パドン)

Ay Ay
It’s a Red Light, Light
서로에게 찾자
빛으로 찬
특별한 비상
Ay Ay
생각해 봐, 봐
그 무엇이 우릴
왜 멈추게 했던
건지 Red Light
Ay Ay
It’s a Red Light, Light
ソロエゲ チャッチャ
ピチュロ チャン
トゥクピョラン ピサング
Ay Ay
センガケ プヮ ブヮ
ク ムオシ ウリル
ウェ モムチュゲ ヘットン
ゴンジ Red Light

한번만 뒤를 돌아
Eh- Oh-Eh-Oh
소중한걸 찾아봐
ハンボンマン トィルル トラ
Eh- Oh-Eh-Oh
ソジュンハンゴル チャジャブヮ

눈 크게 떠
거기 충돌 직전
폭주를 멈춰
변화의
목격자가 되는 거야
밀어대던 거친
캐터필러
그 앞에 모두
침몰 할 때
ヌン クゲ ット
コギ チュンドル チクチョン
ポクチュルル モムチョ
ピョンファエ
モクキョクチャガ トェヌン ゴヤ
ミロテドン コチン
ケトピルロ
ク アペ モドゥ
チムモル ハル ッテ

켜졌어Red Light
선명한 Red Light
스스로 켜져
그것은 Red Light
켜졌어 Red Light
두 개의 Red Light
붉은 태양과
네 앞의 Red Light
キョジョッソRed Light
ソンミョンハンRed Light
ススロ キョチョ
クゴスンRed Light
キョジョッソRed Light
トゥ ケエRed Light
プルグン テヤングァ
ニ アペ Red Light

기적은 오는걸
너무 오래
걸렸지만
파란불
우린 기다려 원해
キジョウン オヌンゴル
ノム オレ
コルリョッチマン
パランブル
ウリン キダリョ ウォネ

폭주를 멈춰
(이건 실제상황
목소리 들어봐)
눈 크게 떠
(Yeah 너의 앞에
나타난 세상을 봐)
밀어만 대던
(충돌직전
널 밀어대던)
캐터필러
그건 Madness
ポクチュルル モムチョ
(イゴン シルチェサンファン
モクソリ トゥロブヮ)
ヌン クゲ ット
(Yeah ノエ アペ
ナタナン セサンウル プヮ)
ミロマン テドン
(チュンドルチクチョン
ノル ミロテドン)
ケトピルロ
クゴンMadness

켜졌어 Red Light
선명한 Red Light
스스로 켜져
그것은 Red Light
켜졌어 Red Light
두 개의 Red Light
붉은 태양과
네 앞의 Red Light
キョジョッソRed Light
ソンミョンハンRed Light
ススロ キョチョ
クゴスンRed Light
キョジョッソRed Light
トゥ ケエRed Light
プルグン テヤングァ
ニ アペ< Red Light/span>

(Ay- Wait a minute
정글 속의 룰 따라
약한 자는 먹혀
앞으로만
밀어대니 Yeah
밀어대니 Nah
아차 하면 밟혀
캐터필러 캐터필러
앞에
모두 다
침몰할 때
켜진거야
켜진거야)
(Ay- Wait a minute
チョングル ソゲ ルル ッタラ
ヤカン チャヌン モキョ
アプロマン
ミロデニYeah
ミロデニNah
アチャ ハミョン パルピョ
ケトピルリョ ケトピルロ
アペ
モドゥ タ チムモルハル ッテ
キョジンゴヤ
キョジンゴヤ)

【歌詞和訳】Mad Thing – ​JaySynths, Teni & DTG |マッド・シング(イカれた事) – ジェイシンス, テニ & DTG

マッド・シング
(イカれた事)
– ジェイシンス,
テニ & DTG

イカれた事
これはイカれてる
お前の背後で起こってることは
狂ってるよ, yeah
イカれた事
これはイカれてる
お前が俺にしてることは
狂ってるよ
お前は言う
尻、尻、デカい尻がいい
お前は言う
お前の熱い火がいいのさ
お前は言う
衝撃、衝撃、衝撃がきた
はっきりと分かる *
お前は言う
尻、尻、デカい尻がいい
お前は言う
熱い火がついちまった
お前は言う
衝撃的なお前が最高だ
はっきりと分かる, uh

なあそこの
小麦色の肌だ, oh
そのままの姿の
お前が最高だ, oh
Omo, その立ち姿 oh
お前に声を掛けるのを
我慢できない
なあそこの
小麦色の肌だ, oh
そのままの姿の
お前が最高だ, oh
Omo, その立ち姿 oh
お前に声を掛けるのを
我慢できない

キャンディー、キャンディー
お前は
俺の甘いキャンディー、キャンディー
Oh ベイビー
ああ友よ *
悪いな, eh yeah *
キャンディー、キャンディー
お前は
俺の甘いキャンディー、キャンディー
Oh ベイビー
ああ友よ
悪いな, eh yeah

おい、見てみろよ
その体を見てみろ
ワルい体だな
(イカれてる)
もし手に入れられないなら,
悲しくなっちまうぜ
(悲しくなっちまう)
お前すごくいいね,
魅力的だよ
俺も積極的になる
イカれてることを
既に考えちまってる
(狂ってる)
正直言って,
演技なんて全然してない
(演技なんて)
2回言ったぜ,
お前には目を奪われる
(ちくしょうめ)
おおげさになんて言ってない
(全くない)
実際のところ
お前のバイブスに
ぴったりくると思ってるよ
これまで
色んな女を見てきたが
だがお前を見た瞬間
傍にいて欲しいって思ったのさ
遊びはよそでやるよ
周りのやつらは
流れが速すぎるんだ
オフサイドだよ、なあ

イカれた事
これはイカれてる
お前の背後で起こってることは
狂ってるよ, yeah
イカれた事
これはイカれてる
お前が俺にしてることは
狂ってるよ
お前は言う
尻、尻、デカい尻がいい
お前は言う
お前の熱い火がいいのさ
お前は言う
衝撃、衝撃、衝撃がきた
はっきりと分かる *
お前は言う
尻、尻、デカい尻がいい
お前は言う
熱い火がついちまった
お前は言う
衝撃的なお前が最高だ
はっきりと分かる, uh

Mad Thing

– ​JaySynths,
Teni & DTG

Mad ting,
it’s a mad ting
The ting behind your back
is a mad ting, yeah
Mad ting,
it’s a mad ting
The tings you do to me,
it’s a mad ting
You say
you like a bumper bumper bumper
You say
I like your fire fire fire
You say
you got the thunder thunder thunder
Ara so, ara so *
You say
you like a bumper bumper bumper
You say
you got the fire fire fire
You say
I like your thunder thunder thunder
Ara so, ara so, uh

Hey you,
chocolate skin, oh
See as you fine
in your outfit, oh
Omo, you stand fit oh
I can’t help
but to notice you way
Hey you,
chocolate skin, oh
She as you fine
in that outfit, oh
Omo, you stand fit, oh
I can’t help
but to notice you way

Candy, candy
My baby
sweet like candy, candy
Oh baby
molegbe senu, senu *
Mo magbe senu, eh yeah *
Candy, candy
My baby
sweet like candy, candy
Oh baby
molegbe senu, senu
Mo magbe senu, eh

Yo, look
You see your shape
is a bad ting
(mad ting)
And if I can’t have it,
that’s a sad ting
(that’s a sad ting)
You’re so fine,
you’re attractive
I’m active,
already thinking
about the mad ting
(mad ting)
Telling the truth,
I ain’t acting
(acting)
Said it twice,
but you so distracting
(god damn)
And I ain’t overreacting
(no way)
The fact is
I’m hoping your vibe
is a match ting
‘Cause I’ve seen many girls
in this life
But be you that I look at,
I want a straight wife on side
I hope I’m playing on the side
‘Cause not man dem
they move too fast,
they offside, aight

Mad ting,
it’s a mad ting
The ting behind your back
is a mad ting, yeah
Mad ting,
it’s a mad ting
The tings you do to me,
it’s a mad ting
You say
you like a bumper bumper bumper
You say
I like your fire fire fire
You say
you got the thunder thunder thunder
Ara so, ara so
You say
you like a bumper bumper bumper
You say
you got the fire fire fire
You say
I like your thunder thunder thunder
Ara so, ara so, uh

* ara soの意味:ヨルバ語(ナイジェリアなどで話される言語)で「はっきり分かる」ということ。
* molegbe senuの意味:ヨルバ語で「親友」のこと。
* Mo magbe senuの意味:ヨルバ語で「ごめんなさい」。

【歌詞和訳】1,2,3 – ​f(x) |1, 2, 3 – エフエックス (에프엑스)

1, 2, 3
– エフエックス
(에프엑스)

[クリスタル,ビクトリア]
もう1歩前へ、2,3,4歩
愛はすぐそこにあるよ!

左足、右足、あなたの隣に
ね、あなたも火照ってきたわ!

[ソルリ,ルナ]
街に出て、足を進めて
あなたが近づいてきてる

私の家のドアまで走ってきてよ
私の腕の中に
ずっと私のものになるって言って!

[みんな]
Ooh Yeah!
私の家のドアまで走ってきてよ
私の腕の中に
ずっと私のものになるって言って!

[クリスタル]
そんなに恥ずかしがらないで
純情ぶる必要なんてないわ
どうして中途半端にしてるのよ
どうしてそんな時間かけてるの

[ソルリ]
私をずっと待たせて
期待させ続けてる
心を開いて言ってよ
俺こそが、君が愛すべき人だって

[アンバー]
だから、1 2 3、あなたに魔法をかけるわ
それが私のするべき事よね
それであなたもやっと分かるわ
あなたは私のものだって!

[ルナ]
時間を無駄にしないで
遠慮してないで
夢見るのをやめられない
いつかあなたも分かるわ
今の私の気持ちがさ Hey!

[みんな]
もう1歩前へ、2,3,4歩
愛はすぐそこにあるよ!
左足、右足、あなたの隣に
ね、あなたも火照ってきたわ!

[みんな]
街に出て、足を進めて
あなたが近づいてきてる
私の家のドアまで走ってきてよ
私の腕の中に
ずっと私のものになるって言って!

[みんな]
Ooh Yeah!
私の家のドアまで走ってきてよ
私の腕の中に
ずっと私のものになるって言って!

[ルナ]
1 2 3って言って
私といっしょにいない?
この運命を完結させよう
私の呼び声を聞いたなら
あなたも急がなきゃ!

[クリスタル]
あなたにできる事なんてないんだから
後戻りは無理よ、だって
今か、永遠に無いかよ
そして運命が許すなら
今2人は一つになるのよ!

[ビクトリア,アンバー]
山は高く、谷は深い
でも私を見つけてくれるわよね

海は広く、波に流される
それでもあなたを止められないわ

[ソルリ,ルナ]
一歩ずつ、あなたの歩幅で
鼓動に合わせて

私のところに来て、解き放って
私のドアをノックしてるのが聞こえるわ

[みんな]
もう1歩前へ、2,3,4歩
愛はすぐそこにあるよ!
左足、右足、あなたの隣に
ね、あなたも火照ってきたわ!

[みんな]
街に出て、足を進めて
あなたが近づいてきてる
私の家のドアまで走ってきてよ
私の腕の中に
ずっと私のものになるって言って!

[みんな]
Ooh Yeah!

[ソルリ]
Doo doo do doo doo
Oh, lalalalala

[みんな]
私の家のドアまで走ってきてよ
私の腕の中に
ずっと私のものになるって言って!

1,2,3

– ​f(x)

[クリスタル,ビクトリア]
1 step more, 2 3 4
Love’s around the corner!

Left and right, by your side
Boy you’re getting warmer!

[ソルリ,ルナ]
Up the street, move your feet
See you coming closer

You better run to my door
Into my arms,
say you’re mine forevermore!

[みんな]
Ooh Yeah!
You better run to my door
Into my arms,
say you’re mine forevermore!

[クリスタル]
Don’t act so shy boy
There’s no need to play coy
Tell me why you leave me hanging
Why you taking so long?

[ソルリ]
You keep me waiting
and anticipating
Open up your heart and tell me
That I’m the one you adore

[アンバー]
So 1 2 3, I put a spell on you
That’s what I gotta do
So you can finally see that
You belong with me!

[ルナ]
Got no time to waste
No hesitation
I can’t stop dreaming
Some day you will feel the way
I’m feeling now, Hey!

[みんな]
1 step more, 2 3 4
Love’s around the corner!
Left and right, by your side
Boy you’re getting warmer!

[みんな]
Up the street, move your feet
See you coming closer
You better run to my door
Into my arms,
say you’re mine forevermore!

[みんな]
Ooh Yeah!
You better run to my door
Into my arms,
say you’re mine forevermore!

[ルナ]
Say 1 2 3
Won’t you stay with me?
Complete our destiny
When you hear me calling,
you should hurry!

[クリスタル]
There’s nothing you can do
No turning back, cause
It’s now or never
And if the fates allow,
we’ll be together now!

[ビクトリア,アンバー]
Mountain high, valley low
I know you will find me

Ocean wide, flowing tide
It won’t stop my baby

[ソルリ,ルナ]
Step by step, in your stride
One for every heartbeat

Come to me, set me free
I hear you knocking on my door

[みんな]
1 step more, 2 3 4
Love’s around the corner!
Left and right, by your side
Boy you’re getting warmer!

[みんな]
Up the street, move your feet
See you coming closer
You better run to my door
Into my arms,
say you’re mine forevermore!

[みんな]
Ooh Yeah!

[ソルリ]
Doo doo do doo doo
Oh, lalalalala

[みんな]
You better run to my door
Into my arms,
say you’re mine forevermore!

【歌詞和訳】 Friend Like Me (End Title) feat. DJ Khaled – Will Smith Aladdin | フレンド・ライク・ミー (エンドタイトル) feat. DJ キャレド (俺みたいな友達) – ウィル・スミス アラジン

フレンド・ライク・ミー (エンドタイトル)
feat. DJ キャレド
(俺みたいな友達)
– ウィル・スミス
アラジン

[Will Smith, DJ Khaled]
Yeah
もう一発
俺たちがウィル・スミスと
DJキャレドさ

(Whoo)
Unh, 手遅れさ,
もう俺を呼び出しちまった
(現れた!)
手遅れさ,
もう俺を呼び出しちまった
(現れた!)
今から君に見せるよ
俺が何をするのかを
(見せてくれ
お前が何をしてるのか!)

[Will Smith]
そうさアリババ
ご主人様だね
青くて
ハンサム
ジャスミンの花のよう
1ドルもかけずに
君の願いを叶えるよ
(Hah)
俺がアイーって一声上げれば
君はカーペットに
乗っかってる
どこへ行きたいのか言ってみな
いや待てよ
もう分かった
よく見ててよ
これが素敵な
ジーニーなのさ
(よく見て!)
3つの願い
何を叶えましょうか?

[くり返し: Will Smith, DJ Khaled]
ミスター (ミスター!),
ミスター (ミスター!)
必要な物は何でも言って
(何が欲しい?)
何でも用意しますよ
天候だって変えられる
俺みたいな友達は
もう絶対にできないね
(絶対に!)
何かが欲しけりゃ
ランプを持って擦るだけ
ハビビ *
夢を見せてあげますよ
(ハビビ!)
叫びたくないなら
欲しいものを
囁くだけでいい
これは保証するけど
俺みたいな友達は絶対いないよ

[Will Smith, DJ Khaled]
天使と神様に言ってみな
バクラヴァちょうだいって *
近くからでも
遠くからでも持ってくるさ
そうさ
これはチャンスですよ
さあ、心からの願いを
俺がランプから飛び出せば
もう手に負えないよ
(Hey!)
この靴には黄金がついてる
宝石の寺院
賢者たちの部屋
愚かさで満たされてる
君には負けて欲しくない
君を助けようとしてるのさ
俺みたいな友達は
絶対いないよ
(絶対に!)

[Will Smith, DJ Khaled]
大胆にいこう! (大胆に!)
デカい願いを! (大胆に!)
大胆にいこう! (大胆に!)
大胆にいこう! (大胆に!)
デカい願いを! (大胆に!)
大胆にいこう! (大胆に!)
君の素晴らしさを皆に見せるんだ
(見せびらかそう)
皆に輝きを (皆に輝きを)
皆を素敵に (皆を素敵に)
皆の方へ (皆の方へ)
イケてる、彼女のところへ飛んでいこう
すぐそばに
扇風機みたいにクールだ

[Will Smith]
俺は誰よりも超クールで
超青いんだ
金持ちになってもいい
背が高くなってもいい
嫌な奴を消してもいい
ただ俺に声をかけるだけ
望むことは何でも願えばいい
俺が全てを保証するよ

[くり返し]

[Will Smith, DJ Khaled]
まだ始めないで
魔法の絨毯みたいに飛んで
こんな友達はいないよ
絶対にもうできない (絶対に!)
こんな友達はもうできないよ,
絶対にできない (絶対に!)
もう (もう!)
絶対に (絶対に)
できないよ (できないよ)
俺みたいな (俺みたいな)
友達は!
(絶対、絶対絶対
絶対、絶対絶対
; 絶対に!)
(絶対、絶対絶対
絶対、絶対絶対
; 絶対に!)
(絶対、絶対絶対
絶対、絶対絶対
; 絶対に!)
俺みたいな友達は
絶対に見つからないさ! (絶対に!)

Friend Like Me (End Title)
feat. DJ Khaled

– Will Smith
Aladdin

[Will Smith, DJ Khaled]
Yeah
Another one
You know it’s Will Smith
and DJ Khaled

(Whoo)
Unh, too late,
y’all done wound me up
(Turn it up!)
Too late,
y’all done wound me up
(Turn it up!)
Boutta show you
what I’m workin’ with
(Show me
what you workin’ with!)

[Will Smith]
It’s the Ali Baba
It’s the big papa
It’s the blue,
handsome,
Jasmine like a flower
It’s the grant your wishes
that don’t even cost a dollar
(Hah)
You gotten on the carpet
when you ridin’
what I holler like, ayy
Tell me where you wanna go
Hold up,
don’t tell me,
I already know
Watch out,
it’s the Genie
with the attitude
(Watch out!)
Three wishes,
what I need to make true?

[くり返し: Will Smith, DJ Khaled]
Mister (Mister!),
Mister (Mister!)
Tell me whatever you need
(Whatcha need?)
Anything rearrange,
even climate can change
You ain’t ever had
a friend like me
(Never!)
Just a lamp and a rub away
from whatever you want
Habibi,
lemme show you the dream
(Habibi!)
Just whisper
if you don’t wanna shout out
what you need
But I promise you ain’t
never had a friend like me

[Will Smith, DJ Khaled]
Tell the angels and gods,
pass the baklava *
Make ‘em travel from close
or make ‘em travel from far
Well,
this is your chance,
man, wish from the soul
When I’m out of the lamp,
man, I’m out of control
(Hey!)
I got gold on my shoes,
temple of jewels
A room for wise men
and plenty for fools
I don’t want you to lose,
tryna help you dude
You ain’t ever had
a friend like me
(Never!)

[Will Smith, DJ Khaled]
Go big time! (Big time!)
Wish big time! (Big time!)
Go big time! (Big time!)
Go big time! (Big time!)
Wish big time! (Big time!)
Go big time! (Big time!)
Lemme see ya flex on ‘em
(Flex on ‘em)
Shine on ‘em (Shine on ‘em)
Style on ‘em (Style on ‘em)
Slide on ‘em (Slide on ‘em)
Too fly, too fly on her
Just glide on her
Cool as a fan

[Will Smith]
I’m the coolest,
bluest one of ‘em all
You can wish to be rich,
you can wish to be tall
You can wish away the haters,
you just gimme a call
You can wish for what you want
‘cause I’m granting ‘em all

[くり返し]

[Will Smith, DJ Khaled]
Please don’t get me started
Fly like magic carpet
You ain’t never had a friend,
never had a friend (Never!)
You ain’t never had a friend,
never had a friend (Never!)
You ain’t never (Never!)
Had a (Had a)
Friend (Friend)
Like (Like)
Me!
(Never, ever, ever,
never, ever, ever
; Never!)
(Never, ever, ever,
never, ever, ever
; Never!)
(Never, ever, ever,
never, ever, ever
; Never!)
You ain’t never had
a friend like me! (Never!)

* Habibiの意味:アラビア語で「親愛なる人」の意味。
* Baklavaの意味:バクラヴァ。トルコの甘いお菓子。

【歌詞和訳】 24K Magic – Bruno Mars | 24Kマジック (24金の魔法) – ブルーノ・マーズ

24Kマジック
(24金の魔法)
– ブルーノ・マーズ

今夜は
君を楽しい気分に
してあげたいのさ
空に向かって
両手を振り上げてさ
さあパーティーを始めよう

遊び人のみんな
ピンキーリングを *
月に向かって掲げて
君たちは、何をするんだい?
24カラットの魔法が満ちてる
頭からつま先まで盛り上がって
ああ、よく見てろよ!

ハジけろ、ショータイムだ
(ショータイム)
ショータイム
(ショータイム)
誰が戻ってきたかな?
え?分からない?
(教えてやれよ)
え?分からない?
(教えてやれよ)
俺が姿を表せば
絶対に分かるさ
(出ていけばね)
金のネックレスをつけて (ya)
デザイナーズのミンクの毛皮 (ya)
イングリウッドの最高の靴
(Whoop, whoop)
見つめすぎるな
きっと傷ついてしまう
赤い血で興奮してても
嫉妬でブルーになっちゃうぜ

[※くり返し 1:]
なんてこったい
俺はポケットに金を
詰め込んだ
危険な男さ
(ついてこい)
可愛い子も周りに山ほどいて
俺のロケットを勃たせるんだ
(ついてこい)
どうして怒ってるんだ?
笑えよ
俺のせいじゃない、そっちが誘ったんだろ
(ついてこい)

[※くり返し 2:]
遊び人以外立ち入り禁止さ
こっちへ来い
ピンキーリングを
月に向かって掲げて
君たちは
何をするんだい?
24カラットの魔法が満ちてる
頭からつま先まで盛り上がって
ああ、よく見てろよ!

この2番のフレーズは
暴れてる奴らと (暴れてる奴ら)
ギャング達に (ギャング達に)
あとイケてる女と
汚い尻軽の友達に
(Haha)
上から言っていいか? (Uh oh)
上から言っていいか? (Uh oh)
教えてやるよ
女の連れ込み方を
まず、ちょっと酒を飲んで (飲んで)
葉っぱをキメて (葉っぱを)
金なんかどうでもいいってぐらいに
バラまいて
(Whoop, whoop)
生意気だけど
ジーザスのせいにして
#天才 ってハッシュタグでも
俺には物足りないんだ

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]

(Wooh)
どこへ行っても
みんなこう言う
ああ、すげぇ遊び人だ
どこへ行っても
みんなこう言う
ああ、すげぇ遊び人だ
どこへ行っても
みんなこう言う
ああ、すげぇ遊び人だ
さあ、さあ、さあ
俺がハジけるところを見てろよ
24カラット、24カラットの魔法
それはどんな音だ?
24カラット、24カラットの魔法
さあいこうぜ
24カラット、24カラットの魔法
感情を押し殺すなよ
その気持ちを招き入れるんだ

ただピンキーリングを
月に向かって掲げて
君たちは、何をするんだい?
24カラットの魔法が満ちてる
頭からつま先まで盛り上がって
ああ、よく見てろよ!
ピンキーリングを
月に向かって掲げて
君たちは、何をするんだい?
(する)
24カラットの魔法が満ちてる
頭からつま先まで盛り上がって
(24カラット)
ああ、よく見てろよ!

(24カラットの魔法, 魔法)

24K Magic

– Bruno Mars

Tonight
I just want to
take you higher
Throw your hands up
in the sky
Let’s set this party off right

Players,
put yo’ pinky rings
up to the moon
Girls, what y’all trying to do?
24 karat magic in the air
Head to toe so player
Uh, look out!

Pop pop, it’s show time
(Show time)
Show time
(Show time)
Guess who’s back again?
Oh they don’t know?
(Go on tell ‘em)
Oh they don’t know?
(Go on tell ‘em)
I bet they know
soon as we walk in
(Showin’ up)
Wearing Cuban links (ya)
Designer minks (ya)
Inglewood’s finest shoes
(Whoop, whoop)
Don’t look too hard
Might hurt ya’self
Known to give
the color red the blues

[※くり返し 1:]
Ooh shit,
I’m a dangerous man
with some money
in my pocket
(Keep up)
So many pretty girls around me
and they waking up the rocket
(Keep up)
Why you mad?
Fix ya face
Ain’t my fault y’all be jocking
(Keep up)

[※くり返し 2:]
Players only,
come on
Put your pinky rings
up to the moon
Girls,
what y’all trying to do?
24 karat magic in the air
Head to toe so player
Uh, look out!

Second verse
for the hustlas (hustlas)
Gangstas (gangstas)
Bad bitches
and ya ugly ass friends
(Haha)
Can I preach? (Uh oh)
Can I preach? (Uh oh)
I gotta show ‘em
how a pimp get it in
First, take your sip (sip),
do your dip (dip)
Spend your money
like money ain’t shit
(Whoop, whoop)
We too fresh
Got to blame it on Jesus
Hashtag blessed
They ain’t ready for me

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]

(Wooh)
Everywhere I go
they be like
Ooh, so player ooh
Everywhere I go
they be like
Ooh, so player ooh
Everywhere I go
they be like
Ooh, so player ooh
Now, now, now
Watch me break it down like (Uh)
24 karat, 24 karat magic
What’s that sound?
24 karat, 24 karat magic
Come on now
24 karat, 24 karat magic
Don’t fight the feeling
Invite the feeling

Just put your pinky rings
up to the moon
Girls, what y’all trying to do?
24 karat magic in the air
Head to toe so player
Put your pinky rings
up to the moon
Girls, what y’all trying to do?
(Do)
24 karat magic in the air
Head to toe so player
(24 karat)
Uh, look out

(24 karat magic, magic)

* pinky rings の意味:ピンキーリング。シンプルなデザインの指輪のこと。

【歌詞和訳】 The Lazy Song – Bruno Mars | ザ・レイジー・ソング (ダラダラしてる歌) – ブルーノ・マーズ

ザ・レイジー・ソング
(ダラダラしてる歌)
– ブルーノ・マーズ

[※くり返し 2:]
今日は
全く何も
する気にならないんだ
ただベッドに寝ていたいよ
電話に出る気も
おこらないんだ
だから発信音の後にメッセージを
だって今日は、神に誓って
何もする気ないからさ

足を投げ出し
ファンを眺めるんだ
テレビをつけてね
ズボンに手を突っ込んで
そんなんじゃダメだなんて
誰にも言わせない
ソファに寝転がって
毛布の中でリラックスするんだ
MTVにチャンネル合わせりゃ
ドギーダンスの踊り方を
教えてくれるだろ
俺の城の中だもの
したいようにしていいんだ

[※くり返し 1:]
オー イェス
言ってやった
言ってやったよ、ほらな
俺だってできるんだ

[※くり返し 2]

全く何も
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
全く何も
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)

明日になりゃ
目が覚めて
筋トレだってやるよ
超イイ女と会って
最高のセックスをするんだ
彼女はこう叫ぶだろう
“最高だわ!”
(オーマイゴッド、最高だ)
Yeah, ちょっとひど過ぎたかも
大学の単位も取らなきゃ
親父は俺を
誇りに思うだろうさ
でもごめんよ父さん
もうちょっと待っててくれよ

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]

嫌だ
髪だってとかさないさ
だってどこにも行かないから
嫌だ、嫌だ、嫌だ…
真っ裸のまま
威張って歩いてやる
全部ほったらかしにさせてくれよ
Yeah, yeah, yeah…

[※くり返し 2]

全く何も
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
全く何も
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
全く何も

The Lazy Song

– Bruno Mars

[※くり返し 2:]
Today,
I don’t feel like
doing anything
I just wanna lay in my bed
Don’t feel like
picking up my phone
So leave a message at the tone
‘Cause today, I swear,
I’m not doing anything

I’m gonna kick my feet up,
then stare at the fan
Turn the TV on,
throw my hand in my pants
Nobody’s gonna tell me I can’t,
nah
I’ll be lounging on the couch,
just chillin’ in my Snuggie
Click to MTV,
so they can teach me
how to dougie
‘Cause in my castle,
I’m the freaking man

[※くり返し 1:]
Oh-oh, yes,
I said it
I said it, I said it,
‘cause I can

[※くり返し 2]

Nothing at all
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
Nothing at all
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)

Tomorrow,
I’ll wake up,
do some P90X
Meet a really nice girl,
have some really nice sex
And she’s gonna scream out,
“This is great!”
(Oh my God, this is great)
Yeah, I might mess around
and get my college degree
I bet my old man
will be so proud of me
But sorry pops,
you’ll just have to wait

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]

No,
I ain’t gonna comb my hair
‘Cause I ain’t going anywhere
No, no, no, no…
I’ll just strut
in my birthday suit
And let everything hang loose
Yeah, yeah, yeah…

[※くり返し 2]

Nothing at all
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
Nothing at all
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
Nothing at all