ブルーノ・マーズ」タグアーカイブ

【歌詞和訳】 24K Magic – Bruno Mars | 24Kマジック (24金の魔法) – ブルーノ・マーズ

24Kマジック
(24金の魔法)
– ブルーノ・マーズ

今夜は
君を楽しい気分に
してあげたいのさ
空に向かって
両手を振り上げてさ
さあパーティーを始めよう

遊び人のみんな
ピンキーリングを *
月に向かって掲げて
君たちは、何をするんだい?
24カラットの魔法が満ちてる
頭からつま先まで盛り上がって
ああ、よく見てろよ!

ハジけろ、ショータイムだ
(ショータイム)
ショータイム
(ショータイム)
誰が戻ってきたかな?
え?分からない?
(教えてやれよ)
え?分からない?
(教えてやれよ)
俺が姿を表せば
絶対に分かるさ
(出ていけばね)
金のネックレスをつけて (ya)
デザイナーズのミンクの毛皮 (ya)
イングリウッドの最高の靴
(Whoop, whoop)
見つめすぎるな
きっと傷ついてしまう
赤い血で興奮してても
嫉妬でブルーになっちゃうぜ

[※くり返し 1:]
なんてこったい
俺はポケットに金を
詰め込んだ
危険な男さ
(ついてこい)
可愛い子も周りに山ほどいて
俺のロケットを勃たせるんだ
(ついてこい)
どうして怒ってるんだ?
笑えよ
俺のせいじゃない、そっちが誘ったんだろ
(ついてこい)

[※くり返し 2:]
遊び人以外立ち入り禁止さ
こっちへ来い
ピンキーリングを
月に向かって掲げて
君たちは
何をするんだい?
24カラットの魔法が満ちてる
頭からつま先まで盛り上がって
ああ、よく見てろよ!

この2番のフレーズは
暴れてる奴らと (暴れてる奴ら)
ギャング達に (ギャング達に)
あとイケてる女と
汚い尻軽の友達に
(Haha)
上から言っていいか? (Uh oh)
上から言っていいか? (Uh oh)
教えてやるよ
女の連れ込み方を
まず、ちょっと酒を飲んで (飲んで)
葉っぱをキメて (葉っぱを)
金なんかどうでもいいってぐらいに
バラまいて
(Whoop, whoop)
生意気だけど
ジーザスのせいにして
#天才 ってハッシュタグでも
俺には物足りないんだ

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]

(Wooh)
どこへ行っても
みんなこう言う
ああ、すげぇ遊び人だ
どこへ行っても
みんなこう言う
ああ、すげぇ遊び人だ
どこへ行っても
みんなこう言う
ああ、すげぇ遊び人だ
さあ、さあ、さあ
俺がハジけるところを見てろよ
24カラット、24カラットの魔法
それはどんな音だ?
24カラット、24カラットの魔法
さあいこうぜ
24カラット、24カラットの魔法
感情を押し殺すなよ
その気持ちを招き入れるんだ

ただピンキーリングを
月に向かって掲げて
君たちは、何をするんだい?
24カラットの魔法が満ちてる
頭からつま先まで盛り上がって
ああ、よく見てろよ!
ピンキーリングを
月に向かって掲げて
君たちは、何をするんだい?
(する)
24カラットの魔法が満ちてる
頭からつま先まで盛り上がって
(24カラット)
ああ、よく見てろよ!

(24カラットの魔法, 魔法)

24K Magic

– Bruno Mars

Tonight
I just want to
take you higher
Throw your hands up
in the sky
Let’s set this party off right

Players,
put yo’ pinky rings
up to the moon
Girls, what y’all trying to do?
24 karat magic in the air
Head to toe so player
Uh, look out!

Pop pop, it’s show time
(Show time)
Show time
(Show time)
Guess who’s back again?
Oh they don’t know?
(Go on tell ‘em)
Oh they don’t know?
(Go on tell ‘em)
I bet they know
soon as we walk in
(Showin’ up)
Wearing Cuban links (ya)
Designer minks (ya)
Inglewood’s finest shoes
(Whoop, whoop)
Don’t look too hard
Might hurt ya’self
Known to give
the color red the blues

[※くり返し 1:]
Ooh shit,
I’m a dangerous man
with some money
in my pocket
(Keep up)
So many pretty girls around me
and they waking up the rocket
(Keep up)
Why you mad?
Fix ya face
Ain’t my fault y’all be jocking
(Keep up)

[※くり返し 2:]
Players only,
come on
Put your pinky rings
up to the moon
Girls,
what y’all trying to do?
24 karat magic in the air
Head to toe so player
Uh, look out!

Second verse
for the hustlas (hustlas)
Gangstas (gangstas)
Bad bitches
and ya ugly ass friends
(Haha)
Can I preach? (Uh oh)
Can I preach? (Uh oh)
I gotta show ‘em
how a pimp get it in
First, take your sip (sip),
do your dip (dip)
Spend your money
like money ain’t shit
(Whoop, whoop)
We too fresh
Got to blame it on Jesus
Hashtag blessed
They ain’t ready for me

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]

(Wooh)
Everywhere I go
they be like
Ooh, so player ooh
Everywhere I go
they be like
Ooh, so player ooh
Everywhere I go
they be like
Ooh, so player ooh
Now, now, now
Watch me break it down like (Uh)
24 karat, 24 karat magic
What’s that sound?
24 karat, 24 karat magic
Come on now
24 karat, 24 karat magic
Don’t fight the feeling
Invite the feeling

Just put your pinky rings
up to the moon
Girls, what y’all trying to do?
24 karat magic in the air
Head to toe so player
Put your pinky rings
up to the moon
Girls, what y’all trying to do?
(Do)
24 karat magic in the air
Head to toe so player
(24 karat)
Uh, look out

(24 karat magic, magic)

* pinky rings の意味:ピンキーリング。シンプルなデザインの指輪のこと。

【歌詞和訳】 The Lazy Song – Bruno Mars | ザ・レイジー・ソング (ダラダラしてる歌) – ブルーノ・マーズ

ザ・レイジー・ソング
(ダラダラしてる歌)
– ブルーノ・マーズ

[※くり返し 2:]
今日は
全く何も
する気にならないんだ
ただベッドに寝ていたいよ
電話に出る気も
おこらないんだ
だから発信音の後にメッセージを
だって今日は、神に誓って
何もする気ないからさ

足を投げ出し
ファンを眺めるんだ
テレビをつけてね
ズボンに手を突っ込んで
そんなんじゃダメだなんて
誰にも言わせない
ソファに寝転がって
毛布の中でリラックスするんだ
MTVにチャンネル合わせりゃ
ドギーダンスの踊り方を
教えてくれるだろ
俺の城の中だもの
したいようにしていいんだ

[※くり返し 1:]
オー イェス
言ってやった
言ってやったよ、ほらな
俺だってできるんだ

[※くり返し 2]

全く何も
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
全く何も
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)

明日になりゃ
目が覚めて
筋トレだってやるよ
超イイ女と会って
最高のセックスをするんだ
彼女はこう叫ぶだろう
“最高だわ!”
(オーマイゴッド、最高だ)
Yeah, ちょっとひど過ぎたかも
大学の単位も取らなきゃ
親父は俺を
誇りに思うだろうさ
でもごめんよ父さん
もうちょっと待っててくれよ

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]

嫌だ
髪だってとかさないさ
だってどこにも行かないから
嫌だ、嫌だ、嫌だ…
真っ裸のまま
威張って歩いてやる
全部ほったらかしにさせてくれよ
Yeah, yeah, yeah…

[※くり返し 2]

全く何も
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
全く何も
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
全く何も

The Lazy Song

– Bruno Mars

[※くり返し 2:]
Today,
I don’t feel like
doing anything
I just wanna lay in my bed
Don’t feel like
picking up my phone
So leave a message at the tone
‘Cause today, I swear,
I’m not doing anything

I’m gonna kick my feet up,
then stare at the fan
Turn the TV on,
throw my hand in my pants
Nobody’s gonna tell me I can’t,
nah
I’ll be lounging on the couch,
just chillin’ in my Snuggie
Click to MTV,
so they can teach me
how to dougie
‘Cause in my castle,
I’m the freaking man

[※くり返し 1:]
Oh-oh, yes,
I said it
I said it, I said it,
‘cause I can

[※くり返し 2]

Nothing at all
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
Nothing at all
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)

Tomorrow,
I’ll wake up,
do some P90X
Meet a really nice girl,
have some really nice sex
And she’s gonna scream out,
“This is great!”
(Oh my God, this is great)
Yeah, I might mess around
and get my college degree
I bet my old man
will be so proud of me
But sorry pops,
you’ll just have to wait

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]

No,
I ain’t gonna comb my hair
‘Cause I ain’t going anywhere
No, no, no, no…
I’ll just strut
in my birthday suit
And let everything hang loose
Yeah, yeah, yeah…

[※くり返し 2]

Nothing at all
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
Nothing at all
(Woo-hoo, woo-hoo, ooh)
Nothing at all

【歌詞和訳】 Talking To The Moon – Bruno Mars | トーキング・トゥー・ザ・ムーン (月に話しかける) – ブルーノ・マーズ

トーキング・トゥー・ザ・ムーン
(月に話しかける)
– ブルーノ・マーズ

分かってるさ
君はどこか外の世界にいるって
とても遠い世界に
戻ってきてほしい
戻ってきてほしい
近所では僕が狂ってるって思われてる
でもみんな分かってないんだ
君が僕の全て
君が僕の全てだって

[※くり返し 1]
夜になって
星が僕の部屋を照らす時も
僕は一人ぼっちで座ってる

[※くり返し 2]
月に話しかけるのさ
君を取り戻すって
君が僕の隣にいて
僕に話してくれる事を
願いながら
それとも僕はバカなのか
一人で座って
月に話しかけてるなんて

自分が有名になった気分さ
町中で言われてるんだ
僕の頭がイッちゃったってさ
そうさ、僕はおかしくなってる
でもみんな僕が分かってる事を
分かってないんだ
太陽が沈んだら
誰かが語り返してくる
Yeah
話しかけてきてくれるのさ
oh

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]

僕が呼んでる声が聞こえるかい?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
だって毎晩
月に話しかけてるんだ

今でも君を取り戻そうとしてる
君が僕の隣にいて
僕に話してくれる事を
願いながら
それとも僕はバカなのか
一人で座って
月に話しかけてるなんて

Oh-oh
分かってるさ
君はどこか外の世界にいるって
とても遠い世界に

Talking To The Moon

– Bruno Mars

I know you’re
somewhere out there
Somewhere far away
I want you back,
I want you back
My neighbors think I’m crazy
But they don’t understand
You’re all I had,
you’re all I had

[※くり返し 1]
At night
when the stars light up my room
I sit by myself

[※くり返し 2]
Talking to the moon
Tryna get to you
In hopes you’re
on the other side,
talking to me too
Or am I a fool,
who sits alone,
talking to the moon?

I’m feeling like I’m famous,
the talk of the town
They say I’ve gone mad
Yeah, I’ve gone mad
But they don’t know
what I know
‘Cause when the sun goes down,
someone’s talking back
Yeah,
they’re talking back,
oh

[※くり返し 1]
[※くり返し 2]

Do you ever hear me calling?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
‘Cause every night,
I’m talking to the moon

Still trying to get to you
In hopes you’re
on the other side,
talking to me too
Or am I a fool,
who sits alone,
talking to the moon?

Oh-oh
I know you’re
somewhere out there
Somewhere far away