Evergreen
– A Star Is Born
– Barbra Streisand
Love soft as an easy chair
Love fresh as the morning air
One love that is shared by two
I have found with you
Like a rose under the April snow
I was always certain
love would grow
Love ageless and evergreen
Seldom scene by two
You and I will
make each night the first
Everyday a beginning
Spirits rise
and their dance
is unrehearsed
They warm and excite us
‘Cause we have
the brightest love
Two lights that shine
as one Morning glory
and midnight sun
Time…
we’ve learned to sail above
Time…
won’t change the meaning
of one love
Ageless and ever
evergreen… |
エバグリーン(常緑)
(邦題:スター誕生/愛のテーマ)
– 映画:スター誕生
– バーブラ・ストライサンド
愛は安楽椅子のように柔らかく
愛は朝の空気のように新鮮で
2人で共有している1つの愛
あなたと一緒に見つけたのよ
春の雪の下のバラのよう
いつだって確信していたわ
愛が育っているって
老いがなく、常緑の愛
2人の、とても稀なことなのよ
あなたと私で
全ての夜を1番にしましょう
毎日を始まりとしましょう
魂が高揚する
そのダンスは
リハーサルなんかしてないのよ
それは暖かでワクワクするの
私達には素晴らしい
愛があるんだもの
輝いている2つの光
朝日の輝きと
真夜中の太陽のように
時…
私達がこぎすすめていくもの
時…
永遠に変わらないもの
1つの愛の意味を
老いもなく、永遠に
常緑… |