【歌詞和訳】Bees – The Ballroom Thieves |ビーズ(ミツバチたち) – ザ・ボールルーム・シーブス

ビーズ
(ミツバチたち)
– ザ・ボールルーム・シーブス

交響曲の中に
私をこかせようとする
声が混ざっている
必要としなければしないだけ
もっと多く手に入ってしまう
全ての時代の
スタイルに
置き去りにされてしまうまで
私の胸の空洞の中で
やまびこのように響く

私が自分の歴史の中で
奴隷になってしまう事を
恐れている
それとも、もっと酷くて
誰かの勘違いによる疑いの
奴隷になってしまう
だから私を殺そうとする物を
取り除こうと必死に行動する
何も見えなくなり
ライオンの口の中に
逃げ込んでしまうまで

私の峡谷から注がれる
彼女の心に
突き刺さる言葉
私の手足にある空洞から
響いてくる
私が一生懸命になって
それを理解しようとしても
それは、ずっとハゲワシの様に
私にまとわりつくだけ

それを読んだのなら
私は読むに値する何かを
書くべきなのかもしれない
それとも、書くに値する
何かをするべきかもしれない
そして天井裏で
蜂の様な耳鳴りが聞こえると
自分の許容範囲を超えて
たくさん
注ぎ込んでしまう

私たちの心は
記憶よりももっと
深い要素を理解している
彼女は言った
“この実りは私たちを
1年間養ってくれる
かもしれない”
何千もの出来事が
私をそそのかしてくる
彼女の恐怖心以上の強敵を
私は見たことがない

そして私が
彼女と同じ空気を
吸おうとして
そのダンスフロアの上で
暗闇のダンスを踊り始める
私の求める者はあなただと
彼女に伝えたくなる
でもその声はノイズで
扉の外へと
押し流されてしまう

朝の瞬間に
運び込まれてくるもの
日の出の
何マイルも下にあるもの
これは私が生まれてきた
世界ではない
でも、だからと言って
そこが私の居場所じゃない
という意味ではない

Bees

– The Ballroom Thieves

There’s a voice that
pulls me stumbling
through a symphony
And the less of it I need,
the more I get
‘Til I’m swept up
by the shape
of all the centuries
Like an echo
in the chambers of my chest

I think she fears
I’ll be a servant
to my history
Or worse,
a slave to
someone else’s misplaced doubts
So I try too hard to kill
what’s out to kill me
‘Til I’m blind
and hiding
in the lion’s mouth

AAnd the words she
aches to hear
pour through my canyon
And they’re singing
in the caverns of my limbs
And though I do my best
to try to understand them
They only follow me
like vultures in the end

I once read that
I should write something
worth reading
Or I should do something
worth writing about
And as my ears they buzz
like bees upon the ceiling
I start to pour
a little more
than I’m allowed

I said
our hearts know deeper
seasons than our memories
She said
“this harvest
might sustain us
for a year”
And of all the thousand ways
the world could tempt me
I’ve never met a better fighter
than her fear

So as I try
to breathe the air
that she is breathing
And we dance a lightless dance
upon my floor
I am burning to tell her
she’s all I’m needing
But I’m drowned out
by all the noise
outside the door

Carried by the current
of the morning
Miles below the surface
of the dawn
This is not the place
that I was born in
But it doesn’t mean
it’s not the place
where I belong

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です