【歌詞和訳】Put Your Hearts Up – Ariana Grande |プット・ユア・ハート・アップ(元気を出して) – アリアナ・グランデ

 

プット・ユア・ハート・アップ
(元気を出して)
– アリアナ・グランデ

[Repeat 1:]
元気を出して
そんなあなたを見せて
yeah
元気を出して
そんなあなたを見せて
yeah
ちょっとの愛を
与えさえすれば
私達は世界を
変えられるかもしれないわ
(世界を変える)

あなたは自分が
ちっぽけだって
思ってるのね
ちっぽけな存在だって
街の喧騒と
明かりの中で
たった一本のマッチの火
街の通りを
見知らぬ人たちが
歩いている

コップに1/4
だけで*
みんなをハッピーに
できるんだから
そうね
あなたは自分では
何も達成できないって
思ってるのね
座ったままで
世界が崩れていくのを
眺めてるのね
そう
見てない
考えない
そう、そんな感じで
それってただの
時間の無駄だから
そう、そんな感じよ

[Repeat 2:]
Hey yeah yeah…
Hey yeah yeah
ちょっとの愛を
与えさえすれば
私達は世界を
変えられるかもしれない
(世界を変える)
言ったじゃない
Hey yeah yeah…
Hey yeah yeah
歌いましょう
私と一緒にいるのなら
男の子もみんな
女の子もみんな
(女の子もみんなで)

[Repeat]

この空の
流れ星に
願い事を乗せて
やってみさえすれば
なんだって出来るわ
ガンジーとか王様を
復活はさせられないけど
でも私達が
手を取り合えば
ほら、私達には
何だってできるわ
億万長者で
ある必要はないの
ショーで見せるような
自慢できる事なんて
何もなくてもいいの
ウインクするみたいに
キスするみたいに
小さな幸せを
あげるような
そんなことでいいのよ

[Repeat 2]

[Repeat 1]

何があっても
今は落ち込んまないで
今は頑張って

愛以外には
何も持ってない
愛だけよ

[x2]

[Repeat 2]

[Repeat 1 x2]

Hey yeah yeah…

Put Your Hearts Up

– Ariana Grande

[Repeat 1:]
Let me see you
put your hearts up
yeah
Let me see you
put your hearts up
yeah
If we give
a little love
maybe we can
change the world
(change the world)

You think
you’re so small
Like you’re
itty bitty.
Just one match
in the lights
of the city
Walking by strangers
on the side
of the street

Like a quarter
in a cup’ll
get ‘em up
on their feet,
like
You think
you’re never
gonna make your mark
Sit back and watch
the world
while it falls apart
like
Out of sight,
out of mind,
like, like
It’s just
a waste of time
Like, like, like

[Repeat 2:]
Hey yeah yeah…
Hey yeah yeah
If we give
a little love
Maybe we can
change the world
(change the world)
I said
Hey yeah yeah…
Hey yeah yeah
Sing it
if you’re with me
All you boys
and all you girls
(all you girls)

[Repeat]

Wishing on a
shooting star
in the sky
We can do anything
if we try
Can’t resurrect Gandhi
resurrect king
But if we put
our heads together
We can do
anything like
You don’t have to
be a billionaire
You don’t have to
have much to show
to show much care
Like give a wink
give a kiss
Like give
a little happiness
Like like like

[Repeat 2]

[Repeat 1]

Don’t let em
bring you down now
down now

Ain’t got nothing
but love now
love now

[x2]

[Repeat 2]

[Repeat 1 x2]

Hey yeah yeah…

* a quarter in a cup’ll get them up の意味:「コップ1/4でみんなを幸せに」転じて「少しのことで皆ハッピーになれる」という意味。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です