【歌詞和訳】New York, New York – On the Town – Liza Minnelli, Frank Sinatra|ニューヨーク、ニューヨーク – 踊る大紐育 – ライザ・ミネリ, フランク・シナトラ

 
New York, New York
– On the Town
– Liza Minnelli, Frank Sinatra

Come on, Gabey, hurry up!

Twenty-four hours!

Hey, why don’t ya look
where you’re goin’.
You’d think it was your first time
in New York!

It is!

(The sailors look around them,
happily absorbing the scene.)

New York, New York!
It’s a helluva town!

We’ve got one day here
and not another minute
To see the famous sights!

We’ll find the romance
and danger waiting in it
Beneath the Broadway lights;
But we’ve hair on our chests
So what we like the best
are the nights
Sights! Lights! Nights!

New York, New York,
a helluva town.
The Bronx is up,
but the Battery’s down.
The people ride
in a hole in the groun’.
New York, New York,
it’s a helluva town!

(points to Empire State Building)
Hey, Gabey! Gabey, look.

(consulting his guidebook
with reverence and excitement)

Gabey, it says here
“There are 20,000 streets
in New York,
not counting MacDougal Alley
the heart of Green-Witch Village,
a charming
thoroughfare filled with…”

Here we go again!

The famous places
to visit are so many,
Or so the guidebooks say.
I promised Daddy
I wouldn’t miss on any.
And we have just one day.
Got to see the whole town
From Yonkers on down to the Bay.

In just one day!

New York, New York,
a visitor’s place,
Where no one lives
on account of the pace,
But seven millions
are screaming for space.
New York, New York,
it’s a visitor’s place!

(Two sailors enter,
weaving and weary-looking –
one happy, one very glum.)

Hey! Look who’s comin’ back!
It’s Tom and Andy!

Hey, Tom, Andy! Hey, fellas,
how are the New York dames?

Wonderful
I don’t remember a thing!

Awful! I remember everything!

(Tom and Andy exit.)

Manhattan women are dressed
in silk and satin,
Or so the fellas say;
There’s just one thing
that’s important in Manhattan,
When you have just one day;
Gotta pick up a date…

Maybe seven…

Or eight
On your way.

In just one day!

New York, New York,
a helluva town.
The Bronx is up,
but the Battery’s down.
The people ride
in a hole in the groun’.
New York, New York,
it’s a helluva town!!

 
ニューヨーク、ニューヨーク
– 踊る大紐育
– ライザ・ミネリ, フランク・シナトラ

さあこい、ゲイビー、早くしろ!

24時間だ!

ヘイ、何を見てるんだ
どこへ行くんだ
これが始めてなのかい
ニューヨークは!

そうさ!

(水夫たちが辺りを見渡して、
嬉しいかな、楽しい光景だ)

ニューヨーク、ニューヨーク!
ここはなんて街だ!

俺はここで1日だけ過ごすんだ
それ以上は1分だってない
かの有名な景色を見るためさ!

ロマンスを見つけるだろう
その中には危険が待ち受ける
ブロードウェイの光の下で
だが俺達はこの胸の上で安らぎを得る
さあ俺達が1番好きなものは
そんな夜だ
光景!光!夜!

ニューヨーク、ニューヨーク
なんて街だ
ブロンクス地区は北で
バッテリー公園は南だ
みんなノってるぜ
地下の穴の中で
ニューヨーク、ニューヨーク
なんて街なんだ!

(エンパイア・ステート・ビルを指差して)
ヘイ、ゲイビー、ゲイビー、見ろよ

(ガイドブックを見ながら行こう
驚きと興奮とともに)

ゲイビー、ガイドブックによると
“2万本の通りがあるらしい
ニューヨークには
マクドゥガル・アレイを除いてな
グリーン・ウィッチ村の中心部
とても可愛いんだ
大通りはそんなものでいっぱいさ…”

さあもう一度行こう!

有名な場所
見るべき場所は沢山あるんだ
ガイドブックにはこう書いてある
約束するよ
何も見逃さないって
たった1日だけしかないんだ
街中を見なけりゃ
ヨークシャーから海沿いまで

たった1日で!

ニューヨーク、ニューヨーク
通ってくる人の街
誰も住んでいない
居住登録上はね
でも700万人が
場所を探しているんだ
ニューヨーク、ニューヨーク
通ってくる人の街!

(2人の水夫が入って
ぐるっと見渡すんだ
嬉しそうな人が1人と、落ち込んだやつが1人)

ヘイ!歩いてくる奴をみろよ!
あれはトムとアンディーだ!

ヘイ、トム、アンディー!おいお前達
ニューヨークの女はどうだい?

素晴らしいよ
何も覚えちゃいない!

そりゃひどいな!俺は全部覚えてるぜ!

(トムとアンディーが出て行く)

マンハッタンの女はドレスを着ているよ
シルクとサテンの
女たちがいうんだ
たった1つしかないの
マンハッタンで重要なことは
もしあなたがたった1日しかないのなら
デートすることを選びなさい…

多分7人か…

それとも8人か
道すがらね

たった1日で!

ニューヨーク、ニューヨーク
なんて街だ
ブロンクス地区は北で
バッテリー公園は南だ
みんなノってるぜ
地下の穴の中で
ニューヨーク、ニューヨーク
なんて街なんだ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です