【歌詞和訳】Isn’t it Romantic? – Love Me Tonight – Nelson Eddy |ロマンチックじゃない? – 映画:今晩は愛して頂戴ナ – ネルソン・エディ

 

ロマンチックじゃない?
– 映画:今晩は愛して頂戴ナ
– ネルソン・エディ

あなたに会った事はない
疑いもないわ
忘れられないのよ
あなたを思い続けているわ
あなたのプロフィールは知っている
どんな風にキスをするかもね
それだけのこと
こんな風に恋しくなるなんて
もしも夢が
想像したとおりに作れるのなら
私が作り上げる夢に
怯えることなんてないのに
心の底から
私の心はここにあるわよ
あなたが奪っていいの
どうして私は震えているの?
まだ目覚めてもいない

ロマンチックじゃない?
夜に音楽が鳴り
夢を聞かせてくれて
ロマンチックじゃない?

2人の動く影が
古の魔法の言葉を紡ぐ
吐息が奏でる音を聞く
木立の上の方で
世界中が
言っているわ、あなたは
恋しているんだって
ロマンチックじゃない?
ただ若いだけかしら
こんなふうな夜なんて
ロマンチックじゃない?
歌われている全ての音が
恋人達のくちづけのよう
月の光の中にも
甘美なものがある
あなたはどう思うかしら
もしかして
私は恋に落ちていくのかしら
ロマンチックじゃない?

自分の顔が紅潮していく
エネルギッシュに
裁縫仕事の仕上がりが
ポエムみたいに感じるわ
針を打つのにも
ロマンスのリズムがあるの
私がリッチになれなきゃ
縫い仕事もしてあげない

得意先をもっていない
服の仕立て屋は
水兵みたいなもんさ
誰も信用しないんだ
でも、僕のハサミには
魔法があるのさ
僕は涙を流さない
君の耳を貸しておくれ

ロマンチックじゃないか?
すぐに、僕は見つけるはずさ
僕が本当に欲する女性を
ロマンチックじゃないか?
僕が座って待ってる間にも
愛する人が床を磨いてくれる
彼女は僕に毎時間キスをしたり
パジャマを着たりするのさ
シャワーを浴びてる時には
僕の背中を流してくれる
ロマンチックじゃないか?
月光の美しい夜に
僕にオニオンスープを作ってくれる
子供なんかもいいね
もし僕らがケンカしなかったら
家族で一座が作れるようになるさ
人口増加を助けるんだ
それが僕らの使命だよ
古き良きフランスの為にね
ロマンチックじゃないか?

Isn’t it Romantic?
– Love Me Tonight
– Nelson Eddy

I’ve never met you
yet never doubt, dear
I can’t forget you,
I’ve thought you out, dear
I know your profile and
I know the way you kiss
just the things
I miss on a night like this
If dreams are
made of imagination
I’m not afraid of
my own creation
With all my heart,
my heart is here
for you to take
Why should I quake?
I’m not awake

Isn’t it romantic?
Music in the night,
a dream that can be heard
Isn’t it romantic?

Moving shadows write
the oldest magic word.
I hear the breezes playing
in the trees above
while all the world
is saying you were
meant for love.
Isn’t it romantic
merely to be young
on such a night as this?
Isn’t it romantic?
Every note that’s sung
is like a lover’s kiss.
Sweet symbols
in the moonlight
do you mean that
I will fall in love
per chance?
Isn’t it romance?

My face is glowing,
I’m energetic.
The art of sewing
I found poetic.
My needle punctuates
the rhythm of romance.
I don’t give a stitch
if I don’t get rich.

A custom tailor
who has no custom
is like a sailor,
no one will trust ‘em.
But there is magic
in the music of my shears.
I shed no tears,
lend me your ears.

Isn’t it romantic?
Soon I will have found
some girl that I adore.
Isn’t it romantic?
While I sit around my love
can scrub the floor.
She’ll kiss me every hour
or she’ll get the sack
and when I take a shower
she can scrub my back.
Isn’t it romantic?
On a moonlight night
she’ll cook me onion soup.
Kiddies are romantic
and if we don’t fight
we soon will have a troupe.
We’ll help the population,
it’s a duty that
we owe to dear old France.
Isn’t it romance?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です