【歌詞和訳】Hey Mario – Patent Pending |ヘイ・マリオ(なあ、マリオ) – パテント・ペンディング

ヘイ・マリオ
(なあ、マリオ)
– パテント・ペンディング

彼女の事が
好きだって思ってるんだよな
だが兄弟、残念だったな
あんな女の
尻を追っかけてさ
あの女の争奪戦で
ずっと戦い続けてきたが
あの女はそんな面倒な事に値するのか
今まではずっと
城の中で生きてきたけど
殆ど知りもしない女の為に
ブロックを壊している姿に
俺はもう吐き気がするんだ
大丈夫かよ
キノコを食って
頭がイッちまったんじゃないのか
なあ兄弟…
お前ちょっとヤバい状況だぜ

[Repeat 1:]
マリオ、しっかりしろよ兄弟
ちゃんと理解しなきゃ
あのお姫様には
命を捧げるほどの価値はないよ
あんな女、放っておけよ、マリオ
なあ兄弟一皮向けるんだよ
時間が少なくなってきても
彼女は殆どジャンプもできないんだ

[Repeat 2:]
なあ、マリオ!
しっかりしろよ
なあ、マリオ!
一生こんなことしてるのか?

ワープゾーン
いい人止まりさ
ハイスコア
ノコノコの街で *
女のストーカーなんてやめておけ
ルイージみたいに楽に生きろよ
あんな淫乱女に
惑わされるな
あんな女、ノコノコにくれてやれ
フラワーだけ取って、もう行こう
旗を飛んで
夜空をライトアップしようぜ
キノピオとレインボーロードを走ろう *
ホイルスピンを楽しんで…
火花を散らしてさ

マリオ、しっかりしろよ
ちゃんと理解しなきゃ
あのお姫様には
命を捧げるほどの価値はないよ
あんな女、放っておけよ、マリオ
なあ兄弟一皮向けるんだよ
あのピーチは浮気性でさ
分かってるんだろ
俺は何も難しいことは言ってないぜ

お前は配管工で
医者で
レーシングドライバーで
アスリートで
宇宙飛行士で
“スマッシュブラザーズ”の生き残り
狂ったみたいにコインを集めて
素敵な独身部屋を作ろうぜ
女が山ほどいる
ココアビーチの中ほどにさ
Yeah! 目を覚ませ、立ち上がれ
そこから出て来いよ
あの女は
命を賭けるに値しないよ

[Repeat 1 x2]

[Repeat 2]

Hey Mario

– Patent Pending

I know
you think you love her,
but dude it’s such a bummer
how you chase
That girl around
You’ve been fighting
all her battles,
if she’s really worth the hassle
You’d be living
in the castle by now
And it makes me sick
how you break these bricks
for a girl who barely knows
You exist
Now you’re tripping
on mushrooms just for fun,
dude…
I think you’ve got a problem

[Repeat 1:]
Mario get your together bro
You’ve got to know
this princess isn’t worth
these extra lives
Just let her go (go go) Mario,
you’re a next level bro
And she’s a jump too short
when the clock is running low

[Repeat 2:]
Hey Mario!
Get your together
Hey Mario!
Or you’ll chase this forever

Warp zone,
friend zone,
high score,
no more stalking this chick
in a Koopa-Troopa town
Live life easy like Luigi,
ain’t never
let a Ho get him down
Let Koopa keep her bro,
grab a flower and go,
we’ll jump the flag pole and
Light up the night
Hit rainbow road with Toad,
we spinning them tires…
And spitting hot fire

Mario get your together bro
You’ve got to know
this princess isn’t
worth these extra lives
Just let her go (go go) Mario,
you’re a next level bro
But the Peach been cheating
and you know
I ain’t talking code

You’re a plumber,
a doctor,
a race car driver
An athlete,
a spaceman,
a “Super Smash” survivor
You’ve got coins like mad,
get a bachelor pad,
down in cocoa beach, where
The hunnies at
Yeah! Get up, get up
get off the floor
She’s not the one
worth dying for

[Repeat 1 x2]

[Repeat 2]

* Koopa-Troopaの意味:ノコノコの英語の名前。
* Toadの意味:キノピオの英語の名前。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です