【歌詞和訳】Diamonds Are a Girl’s Best Friend – Gentlemen Prefer Blondes – Marilyn Monroe|ダイヤモンズ・アー・ア・ガールズ・ベスト・フレンド(ダイヤは女の子の親友よ) – 紳士は金髪がお好き – マリリン・モンロー

 
Diamonds Are
a Girl’s Best Friend

– Gentlemen Prefer Blondes
– Marilyn Monroe

The French are glad
to die for love.
They delight
in fighting duels.
But I prefer
a man who lives
And gives expensive jewels.
A kiss on the hand
May be quite continental,
But diamonds are
a girl’s best friend.

A kiss may be grand
But it won’t pay the rental
On your
humble flat
Or help you at the automat.

Men grow cold
As girls grow old,
And we all lose
our charms in the end.

But square-cut
or pear-shaped,
These rocks don’t
loose their shape.
Diamonds are
a girl’s best friend.

Tiffany’s!
Cartier!
Black Starr!
Frost Gorm!
Talk to me Harry Winston.
Tell me all about it!

There may come a time
When a lass needs a lawyer,
But diamonds are
a girl’s best friend.

There may come a time
When a hard-boiled employer
Thinks you’re awful nice,
But get that
ice or else no dice.

He’s your guy
When stocks are high,
But beware when
they start to descend.

It’s then that those louses
Go back to their spouses.
Diamonds are
a girl’s best friend.

I’ve heard of affairs
That are strictly platonic,
But diamonds are
a girl’s best friend.

And I think affairs
That you must keep liaisonic
Are better bets
If little pets
get big baguettes.

Time rolls on,
And youth is gone,
And you can’t straighten up
when you bend.

But stiff back
Or stiff knees,
You stand straight
at Tiffany’s.

Diamonds! Diamonds!
I don’t mean rhinestones!
But diamonds are
a girl’s best friend

 
ダイヤモンズ・アー・
ア・ガールズ・ベスト・フレンド
(ダイヤは女の子の親友よ)
– 紳士は金髪がお好き
– マリリン・モンロー

フランス人は愛のために
喜んで死ぬの
あの人たちは決闘で
喜びを得るのよ
でも私は
生きている男が好き
生きて高価な宝石をくれる人がね
手へのキスなんて
ヨーロッパ風だわね
でもダイヤモンドが
女の最高の友達よ

キスは立派かもね
でもお金は払ってくれないわ
あなたのその
みすぼらしい家の家賃も
安っぽい食堂の代金も

男は冷たくなっていく
女が年老いていくのと同じ
最後にはみんな魅力を
なくしてしまうのよ

でも四角くても
柔らかな形でも
石はその形を
失わない
ダイヤモンドが
女の最高の友達よ

ティファニ!
カルティエ!
ブラック・スター!
フロスト・ゴーム!
私に言いなさい、ハリー・ウィンストン
全部私に教えてちょうだい!

その時がきたかもね
お嬢さんは弁護士が必要ね
でもダイヤモンドが
女の最高の友達よ

その時がきたかもね
ハードボイルドな雇い主
あなたはとても素敵だけど
でも氷とかその他とかは
無意味なのよ

彼はあなたのものよ
株価が高い時にはね
でも気をつけなさい、
それが暴落し始めたら

そしたらただのクズよ
自分の妻のところに戻りなさい
ダイヤモンドが
女の最高の友達よ

色恋沙汰を耳にするわ
本当に純潔な恋愛みたいね
でもダイヤモンドが
女の最高の友達よ

でも色恋沙汰って
触れ合い続けるものだと思うの*
その方がいいわ
小さなペットが
大きなフランスパンになったら

時は流れていき
若い時代は終わるの
あなたは真っ直ぐにはなれない
一度曲がってしまったらね

でも背中が固かったり
ヒザが固いんだったら
ティファニーで
シャンと立てばいいの

ダイヤモンド!ダイヤモンド!
模造ダイヤじゃないのよ!
でもダイヤモンドが
女の最高の友達よ

*liaisonic の意味:liaison(触れ合う、連絡をとる)からくる造語。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です